Dzsúdló - Hajnal - перевод текста песни на немецкий

Hajnal - Dzsúdlóперевод на немецкий




Hajnal
Morgendämmerung
Hajnal 4, jön fel a nap, én lemennék
Morgendämmerung um 4, die Sonne geht auf, ich würde untergehen
Tik-tik, már a karórád megrepedt
Tick-tack, deine Armbanduhr ist schon gesprungen
Tak-tak, már az ezüstből arany lett
Tack-tack, aus Silber wurde schon Gold
Azt hallom milyen vele, mikor itt van te mindig csendbe vagy
Ich höre, wie gut es mit ihm ist, wenn er hier ist, bist du immer still
Nincs ölelés, más vesz a helyére
Keine Umarmung, jemand anderes nimmt meinen Platz ein
Hogyha itt maradsz estére, nem beszélsz róla se
Wenn du bis zum Abend bleibst, sprichst du auch nicht darüber
Nem tart meg a csend-csend, nem vagyok türelmes, nincs időm erre
Die Stille hält mich nicht, ich bin nicht geduldig, ich habe keine Zeit dafür
Több számot hívok fel, hogyha így haladsz, nem leszel benne
Ich rufe mehrere Nummern an, wenn du so weitermachst, wirst du nicht dabei sein
Nincs vibe, de te húzod még, ez az olcsó borból is pazarlás
Kein Vibe, aber du ziehst es noch, das ist sogar bei diesem billigen Wein Verschwendung
Én látnék többet, kajak látnék beléd, de már most is túl sok a hallgatás
Ich würde mehr sehen, ich würde wirklich in dich hineinsehen, aber schon jetzt ist da zu viel Schweigen
Nem mondod félsz tőle, itt minden pont jól működik
Du sagst nicht, dass du dich vor ihm fürchtest, hier funktioniert alles genau richtig
Van időm, gyere, adok belőle
Ich habe Zeit, komm, ich gebe dir davon
Jobb nem lesz, jobb nem lesz, jobb nem lesz, de mások elhiszik
Es wird nicht besser, es wird nicht besser, es wird nicht besser, aber andere glauben es
Tudom hogy mennél
Ich weiß, dass du gehen würdest
Szeretnél, de te nem tudnál, nincsen más, akit altatnál
Du würdest wollen, aber du könntest nicht, es gibt niemanden, den du sonst in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál, nincsen jobb, már megszoktál
Du würdest mich halten, wenn du mich ertragen könntest, es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Szeretnél, de te nem tudnál, nincsen más, akit altatnál
Du würdest wollen, aber du könntest nicht, es gibt niemanden, den du sonst in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál, nincsen jobb, már megszoktál
Du würdest mich halten, wenn du mich ertragen könntest, es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Mondd még, mondd
Sag es noch mal, sag es
Hidd el, ez csak a te dolgod
Glaub mir, das ist nur deine Sache
Ahogy egymásra támad az összes haverod
Wie all deine Freunde übereinander herfallen
Mert minden problémád túltolod
Weil du jedes Problem übertreibst
Nem szólsz, pedig hallgatok
Du sagst nichts, obwohl ich zuhöre
Tudod, a túlpörgésben is vagyok
Du weißt, ich bin auch gut im Überdrehen
Most üss erősebben, mert nem érzek semmit, az utóbbi években tompulok
Schlag jetzt fester zu, denn ich fühle nichts, ich werde in den letzten Jahren stumpf
Nem vagyok jól, de soha nem mondanám el magamtól
Mir geht es nicht gut, aber ich würde es nie von selbst sagen
Hogyha engem se érdekel, kényelmes ülve, de nem értesz meg félszavakból
Wenn es mich nicht einmal interessiert, sitze ich bequem da, aber du verstehst mich nicht mit halben Worten
Tényleg nagyon késő van, ezt is nagyon elhúztam
Es ist wirklich sehr spät, ich habe das auch sehr in die Länge gezogen
Munkát más elkezdi, mi meg akkor fekszünk le aludni
Andere fangen mit der Arbeit an, und wir legen uns dann schlafen
Nem mondod félsz tőle, itt minden pont jól működik
Du sagst nicht, dass du dich vor ihm fürchtest, hier funktioniert alles genau richtig
Van időm, gyere, adok belőle
Ich habe Zeit, komm, ich gebe dir davon
Jobb nem lesz, jobb nem lesz, jobb nem lesz de mások elhiszik
Es wird nicht besser, es wird nicht besser, es wird nicht besser, aber andere glauben es
Tudom hogy mennél
Ich weiß, dass du gehen würdest
Szeretnél, de te nem tudnál, nincsen más, akit altatnál
Du würdest wollen, aber du könntest nicht, es gibt niemanden, den du sonst in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál, nincsen jobb, már megszoktál
Du würdest mich halten, wenn du mich ertragen könntest, es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Szeretnél, de te nem tudnál, nincsen más, akit altatnál
Du würdest wollen, aber du könntest nicht, es gibt niemanden, den du sonst in den Schlaf wiegen könntest
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst
Megfognál, hogyha elbírnál, nincsen jobb, már megszoktál
Du würdest mich halten, wenn du mich ertragen könntest, es gibt nichts Besseres, du hast dich schon daran gewöhnt
Először magadat találd meg, mielőtt hozzám jönnél
Finde zuerst dich selbst, bevor du zu mir kommst





Авторы: Juhász Márton, Schmidt Gergő


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.