Текст и перевод песни Dzsúdló - Hiszti - Supersize Livesession
Hiszti - Supersize Livesession
Истерика - Supersize Livesession
Ma
táncolni
mész,
szétfolynak
a
padok
Сегодня
ты
идёшь
танцевать,
танцпол
горит
Azt
mondtad,
jól
mozogsz,
akkor
miért
takargatod?
Ты
говорила,
что
хорошо
двигаешься,
зачем
же
тогда
стесняешься?
Jobbra
kettőt,
balra
hármat
Два
шага
вправо,
три
влево
Megint
félreléptél,
megint
jártattad
a
szádat
Ты
снова
оступилась,
снова
сболтнула
лишнего
Szép
ez
a
terem,
mással
vagyok
itt
hetente
Красивый
этот
клуб,
каждую
неделю
я
здесь
с
другой
Csak
a
pultosom
állandó,
ő
sem
néz
már
a
szemembe
Только
бармен
мой
постоянный,
но
и
он
уже
не
смотрит
мне
в
глаза
Azt
mondta,
hogy
ez
így
nem
szép,
megállhatnék
végre
Говорит,
что
это
некрасиво,
что
мне
пора
бы
остановиться
Túl
sokszor
lát,
túl
sokat,
túl
sok
lányt
mutattam
már
itt
be
Слишком
много
раз
он
видел,
как
я
приводил
сюда
разных
девушек
Van
vibe,
kevés
Вайб
есть,
но
слабый
Túl
gyors
kezdés
Слишком
быстрое
начало
Nincs
fény,
nem
látsz
Нет
света,
ты
не
видишь
Velem
csak
tilosba
járkálsz
Со
мной
ты
ходишь
только
по
краю
Kört
körre
húzok
rá
Наливаю
ещё
по
одной
Vágom,
mit
hallottál
Знаю,
что
ты
слышала
обо
мне
Látom,
hogy
elmennél,
de
jobb
lenne,
ha
maradnál
Вижу,
что
ты
хочешь
уйти,
но
лучше
бы
тебе
остаться
Nem
kellesz,
hiszti,
hiszti
Не
нужна
мне
твоя
истерика,
истерика
Nincs
pénzem
több
körre
Нет
денег
на
ещё
один
круг
Ne
nézz
félre,
nincs
is
sötét
ez
nappal
úgysem
működne
Не
смотри
по
сторонам,
здесь
и
так
светло,
днём
это
не
сработает
Kört
körre
húzok
rá
Наливаю
ещё
по
одной
Vágom
mit
hallottál
Знаю,
что
ты
слышала
обо
мне
Látom,
hogy
elmennél,
de
jobb
lenne,
ha
maradnál
Вижу,
что
ты
хочешь
уйти,
но
лучше
бы
тебе
остаться
Nem
kellesz,
hiszti,
hiszti
Не
нужна
мне
твоя
истерика,
истерика
Nincs
pénzem
több
körre
Нет
денег
на
ещё
один
круг
Ne
nézz
félre,
nincs
is
sötét
ez
nappal
úgysem
működne
Не
смотри
по
сторонам,
здесь
и
так
светло,
днём
это
не
сработает
Ne
hidd,
hogy
kamu,
ettől
a
kevéstől
is
szédülök
Не
думай,
что
я
притворяюсь,
от
этой
малости
у
меня
уже
кружится
голова
Nem
vagyunk
spanok,
hiába
hívnál
fel,
mikor
nem
jövök
Мы
не
друзья,
не
звони
мне,
когда
я
не
приду
Hallottam,
hogy
aggódsz,
vele
ne
állj
le,
túl
veszélyes
Слышал,
ты
волнуешься,
не
связывайся
с
ним,
он
опасен
Hallom,
ahogy
oldódsz,
mikor
a
szar
vicceimen
felnevetsz
Слышу,
как
ты
таешь,
когда
смеёшься
над
моими
тупыми
шутками
Sok
lesz
ide,
állj
le,
túl
sok,
túl
sok
van
már
a
pulton
Хватит
на
сегодня,
остановись,
слишком
много,
слишком
много
на
стойке
Másik
irányba
indulsz
reggel,
pedig
még
más
is
vár
rád
otthon
Утром
ты
уйдёшь
в
другую
сторону,
хотя
дома
тебя
ждёт
кто-то
ещё
Mondtam,
hogy
valami
húz,
én
mondtam,
hogy
bánt
a
fény
Я
же
говорил,
что
меня
что-то
тянет,
я
же
говорил,
что
меня
слепит
свет
Meg
holnap
itt,
újra
itt
leszek,
hogyha
keresnél
И
завтра
здесь,
снова
здесь
буду,
если
вдруг
станешь
искать
Van
vibe,
kevés
Вайб
есть,
но
слабый
Túl
gyors
kezdés
Слишком
быстрое
начало
Nincs
fény,
nem
látsz
Нет
света,
ты
не
видишь
Velem
csak
tilosba
járkálsz
Со
мной
ты
ходишь
только
по
краю
Kört
körre
húzok
rá
Наливаю
ещё
по
одной
Vágom,
mit
hallottáll
Знаю,
что
ты
слышала
обо
мне
Látom,
hogy
elmennél,
de
jobb
lenne,
ha
maradnál
Вижу,
что
ты
хочешь
уйти,
но
лучше
бы
тебе
остаться
Nem
kellesz,
hiszti
Не
нужна
мне
твоя
истерика
Nincs
pénzem
több
körre
Нет
денег
на
ещё
один
круг
Ne
nézz
félre,
nincs
is
sötét
ez
nappal
úgysem
működne
Не
смотри
по
сторонам,
здесь
и
так
светло,
днём
это
не
сработает
Kört
körre
húzok
rá
Наливаю
ещё
по
одной
Vágom
mit
hallottál
Знаю,
что
ты
слышала
обо
мне
Látom,
hogy
elmennél,
de
jobb
lenne,
ha
maradnál
Вижу,
что
ты
хочешь
уйти,
но
лучше
бы
тебе
остаться
Nem
kellesz,
hiszti,
hiszti
Не
нужна
мне
твоя
истерика,
истерика
Nincs
pénzem
több
körre
Нет
денег
на
ещё
один
круг
Ne
nézz
félre,
nincs
is
sötét
ez
nappal
úgysem
működne
Не
смотри
по
сторонам,
здесь
и
так
светло,
днём
это
не
сработает
Kört
körre
húzok
rá
Наливаю
ещё
по
одной
Kört
körre
húzok
rá
Наливаю
ещё
по
одной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juhász Márton, Schmidt Gergő
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.