Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Már
reggel
van
most
bánom,
hogy
tegnap
elengedtem
Es
ist
schon
Morgen,
jetzt
bereue
ich,
dass
ich
dich
gestern
gehen
ließ
Már
reggel
van
és
félek,
hogy
nem
kéne
itt
lennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
habe
Angst,
dass
ich
nicht
hier
sein
sollte
Már
reggel
van
és
tudom,
hogy
most
kéne
elmennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
gehen
sollte
Köszönj
el
gyorsan,
mielőtt
nekem
kellene
megtennem
Verabschiede
dich
schnell,
bevor
ich
es
tun
muss
Már
reggel
van
most
bánom,
hogy
tegnap
elengedtem
Es
ist
schon
Morgen,
jetzt
bereue
ich,
dass
ich
dich
gestern
gehen
ließ
Már
reggel
van
és
félek,
hogy
nem
kéne
itt
lennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
habe
Angst,
dass
ich
nicht
hier
sein
sollte
Már
reggel
van
és
tudom,
hogy
most
kéne
elmennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
gehen
sollte
Köszönj
el
gyorsan,
mielőtt
nekem
kellene
megtennem
Verabschiede
dich
schnell,
bevor
ich
es
tun
muss
Most
jól
vagyok,
mondd
meg,
mit
kérsz
Mir
geht
es
jetzt
gut,
sag
mir,
was
du
willst
Asszem,
már
jártunk
erre
Ich
glaube,
wir
waren
schon
mal
hier
Számon
is
repedés
indult
An
meiner
Lippe
ist
schon
ein
Riss
entstanden
Hideg
van,
nem
marad
melegség
benne
Es
ist
kalt,
keine
Wärme
bleibt
darin
Otthagytam
a
pulcsim
az
ágyon
Ich
habe
meinen
Pulli
auf
dem
Bett
gelassen
Tudtad,
hogy
nem
megyek
érte
Du
wusstest,
dass
ich
ihn
nicht
holen
werde
Ha
túl
jól
alszol
húzd
fel
Wenn
du
zu
gut
schläfst,
zieh
ihn
an
Ijesztő
lehet,
amit
álmodsz
benne
Es
könnte
beängstigend
sein,
was
du
darin
träumst
Most
inkább
ne
dőlj
el
jobban
Lehn
dich
jetzt
lieber
nicht
weiter
zurück
Inkább
maradj
a
földön
Bleib
lieber
am
Boden
Az
összes
barátnőd
pislog
Alle
deine
Freundinnen
tuscheln
Mert
nem
velem
vagy
Weil
du
nicht
bei
mir
bist
De
a
zenémre
kelsz
föl
Aber
du
wachst
zu
meiner
Musik
auf
Már
reggel
van
most
bánom,
hogy
tegnap
elengedtem
Es
ist
schon
Morgen,
jetzt
bereue
ich,
dass
ich
dich
gestern
gehen
ließ
Már
reggel
van
és
félek,
hogy
nem
kéne
itt
lennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
habe
Angst,
dass
ich
nicht
hier
sein
sollte
Már
reggel
van
és
tudom,
hogy
most
kéne
elmennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
gehen
sollte
Köszönj
el
gyorsan,
mielőtt
nekem
kellene
megtennem
Verabschiede
dich
schnell,
bevor
ich
es
tun
muss
Kip-Kop
már
nem
nyitunk
ajtót
Kip-Kop,
wir
machen
die
Tür
nicht
mehr
auf
Biztos
téves
a
házszám
Die
Hausnummer
ist
sicher
falsch
Csak
nézed
a
falat
itt
csendben
Du
schaust
hier
nur
still
die
Wand
an
Továbbmegy,
mielőtt
a
kilincshez
nyúlnál
Er
geht
weiter,
bevor
du
nach
der
Klinke
greifst
Látom,
hogy
hívtál
tegnap,
de
Ich
sehe,
dass
du
mich
gestern
angerufen
hast,
aber
Épp,
hogy
kettőt
csörögtél
Es
hat
nur
zweimal
geklingelt
Gondolom
véletlen,
tuti
részeg
vagy
Ich
denke,
es
war
ein
Versehen,
du
bist
bestimmt
betrunken
Tuti
hívnál,
ha
mernél
Du
würdest
bestimmt
anrufen,
wenn
du
dich
trauen
würdest
Csörög-Csörög
Klingel-Klingel
Már
túl
sokat
beszélsz
a
rosszról
Du
redest
schon
zu
viel
über
das
Schlechte
Most
rólam
meséled
azt
Jetzt
erzählst
du
über
mich
das
Amit
nekem
mondtál
a
korábbiakról
Was
du
mir
über
die
Früheren
erzählt
hast
Már
reggel
van
most
bánom,
hogy
tegnap
elengedtem
Es
ist
schon
Morgen,
jetzt
bereue
ich,
dass
ich
dich
gestern
gehen
ließ
Már
reggel
van
és
félek,
hogy
nem
kéne
itt
lennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
habe
Angst,
dass
ich
nicht
hier
sein
sollte
Már
reggel
van
és
tudom,
hogy
most
kéne
elmennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
gehen
sollte
Köszönj
el
gyorsan,
mielőtt
nekem
kellene
megtennem
Verabschiede
dich
schnell,
bevor
ich
es
tun
muss
Már
reggel
van
most
bánom,
hogy
tegnap
elengedtem
Es
ist
schon
Morgen,
jetzt
bereue
ich,
dass
ich
dich
gestern
gehen
ließ
Már
reggel
van
és
félek,
hogy
nem
kéne
itt
lennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
habe
Angst,
dass
ich
nicht
hier
sein
sollte
Már
reggel
van
és
tudom,
hogy
most
kéne
elmennem
Es
ist
schon
Morgen
und
ich
weiß,
dass
ich
jetzt
gehen
sollte
Köszönj
el
gyorsan,
mielőtt
nekem
kellene
megtennem
Verabschiede
dich
schnell,
bevor
ich
es
tun
muss
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
sebeket
bevarrni
Lerne,
Wunden
zu
vernähen
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
lépni
Lerne
zu
gehen
Ha
nem
tart
meg
semmi
Wenn
dich
nichts
hält
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
sebeket
bevarrni
Lerne,
Wunden
zu
vernähen
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
lépni
Lerne
zu
gehen
Ha
nem
tart
meg
semmi
Wenn
dich
nichts
hält
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
sebeket
bevarrni
Lerne,
Wunden
zu
vernähen
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
lépni
Lerne
zu
gehen
Ha
nem
tart
meg
semmi
Wenn
dich
nichts
hält
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
sebeket
bevarrni
Lerne,
Wunden
zu
vernähen
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tanulj
meg
lépni
Lerne
zu
gehen
Ha
nem
tart
meg
semmi
Wenn
dich
nichts
hält
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Tépd
fel,
mondd
ki
Reiß
es
auf,
sag
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juhász Márton, Schmidt Gergő
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.