Dzsúdló - Reggel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dzsúdló - Reggel




Reggel
Утро
Már reggel van most bánom, hogy tegnap elengedtem
Уже утро, и я жалею, что вчера отпустил тебя.
Már reggel van és félek, hogy nem kéne itt lennem
Уже утро, и я боюсь, что мне не стоило оставаться.
Már reggel van és tudom, hogy most kéne elmennem
Уже утро, и я знаю, что мне нужно уходить.
Köszönj el gyorsan, mielőtt nekem kellene megtennem
Поблагодари меня быстро, пока мне не пришлось это сделать.
Már reggel van most bánom, hogy tegnap elengedtem
Уже утро, и я жалею, что вчера отпустил тебя.
Már reggel van és félek, hogy nem kéne itt lennem
Уже утро, и я боюсь, что мне не стоило оставаться.
Már reggel van és tudom, hogy most kéne elmennem
Уже утро, и я знаю, что мне нужно уходить.
Köszönj el gyorsan, mielőtt nekem kellene megtennem
Поблагодари меня быстро, пока мне не пришлось это сделать.
Most jól vagyok, mondd meg, mit kérsz
Сейчас я в порядке, скажи, что ты хочешь?
Asszem, már jártunk erre
Кажется, мы уже проходили через это.
Számon is repedés indult
На моём сердце появилась трещина.
Hideg van, nem marad melegség benne
Холодно, и в нём больше нет тепла.
Otthagytam a pulcsim az ágyon
Я оставил свою толстовку на кровати.
Tudtad, hogy nem megyek érte
Ты знала, что я не вернусь за ней.
Ha túl jól alszol húzd fel
Если тебе станет слишком холодно во сне, надень её.
Ijesztő lehet, amit álmodsz benne
То, что тебе снится в ней, может быть пугающим.
Most inkább ne dőlj el jobban
Лучше не засыпай слишком крепко.
Inkább maradj a földön
Лучше оставайся на земле.
Az összes barátnőd pislog
Все твои подруги пялятся,
Mert nem velem vagy
Потому что ты не со мной.
De a zenémre kelsz föl
Но ты просыпаешься под мою музыку.
Már reggel van most bánom, hogy tegnap elengedtem
Уже утро, и я жалею, что вчера отпустил тебя.
Már reggel van és félek, hogy nem kéne itt lennem
Уже утро, и я боюсь, что мне не стоило оставаться.
Már reggel van és tudom, hogy most kéne elmennem
Уже утро, и я знаю, что мне нужно уходить.
Köszönj el gyorsan, mielőtt nekem kellene megtennem
Поблагодари меня быстро, пока мне не пришлось это сделать.
Kip-Kop már nem nyitunk ajtót
Тук-тук, мы больше не открываем дверь.
Biztos téves a házszám
Наверное, ты ошиблась номером дома.
Csak nézed a falat itt csendben
Ты просто смотришь на стену в тишине.
Továbbmegy, mielőtt a kilincshez nyúlnál
Ухожу, пока ты не дотянулась до дверной ручки.
Látom, hogy hívtál tegnap, de
Вижу, ты звонила вчера, но...
Épp, hogy kettőt csörögtél
Вернее, ты звонила дважды.
Gondolom véletlen, tuti részeg vagy
Думаю, это случайно, ты, наверное, пьяна.
Tuti hívnál, ha mernél
Ты бы позвонила, если бы осмелилась.
Csörög-Csörög
Дзынь-дзынь.
Már túl sokat beszélsz a rosszról
Ты слишком много говоришь о плохом.
Most rólam meséled azt
Теперь ты рассказываешь обо мне
Amit nekem mondtál a korábbiakról
То, что ты говорила мне о других раньше.
Már reggel van most bánom, hogy tegnap elengedtem
Уже утро, и я жалею, что вчера отпустил тебя.
Már reggel van és félek, hogy nem kéne itt lennem
Уже утро, и я боюсь, что мне не стоило оставаться.
Már reggel van és tudom, hogy most kéne elmennem
Уже утро, и я знаю, что мне нужно уходить.
Köszönj el gyorsan, mielőtt nekem kellene megtennem
Поблагодари меня быстро, пока мне не пришлось это сделать.
Már reggel van most bánom, hogy tegnap elengedtem
Уже утро, и я жалею, что вчера отпустил тебя.
Már reggel van és félek, hogy nem kéne itt lennem
Уже утро, и я боюсь, что мне не стоило оставаться.
Már reggel van és tudom, hogy most kéne elmennem
Уже утро, и я знаю, что мне нужно уходить.
Köszönj el gyorsan, mielőtt nekem kellene megtennem
Поблагодари меня быстро, пока мне не пришлось это сделать.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg sebeket bevarrni
Научись зашивать раны.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg lépni
Научись уходить.
Ha nem tart meg semmi
Если тебя ничто не держит.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg sebeket bevarrni
Научись зашивать раны.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg lépni
Научись уходить.
Ha nem tart meg semmi
Если тебя ничто не держит.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg sebeket bevarrni
Научись зашивать раны.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg lépni
Научись уходить.
Ha nem tart meg semmi
Если тебя ничто не держит.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg sebeket bevarrni
Научись зашивать раны.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tanulj meg lépni
Научись уходить.
Ha nem tart meg semmi
Если тебя ничто не держит.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.
Tépd fel, mondd ki
Разорви, скажи это.





Авторы: Juhász Márton, Schmidt Gergő


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.