Dzsúdló - Várnék - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dzsúdló - Várnék




Várnék, rád várnék
Я бы подождал, я бы подождал тебя
Ha tényleg bolond volnék
Если бы я действительно был дураком
Hívj át
Пригласи меня к себе
De nem látnak szívesen az apádék
Но ваши отцы не приветствуют меня
Hideg az ágy
Постель холодная
Olyan hideg lett a háznál
В доме стало так холодно
Rideg a szíved
Твое сердце холодное
De nem ridegebb a szádnál
Но он не такой холодный, как твой рот
Várnék, rád várnék
Я бы подождал, я бы подождал тебя
A szemem megint pulzál
Мои глаза снова пульсируют
Persze
Конечно
De te sem leszel soha ilyen szép már
Но ты никогда не будешь такой красивой
Hideg az ágy
Постель холодная
Olyan hideg lett a háznál
В доме стало так холодно
Rideg a szíved
Твое сердце холодное
De nem ridegebb a szádnál
Но он не такой холодный, как твой рот
Látom, hogy tele vannak apudék
Я вижу, твой папочка полон
Minek a sok pénz ha egyfolytában sírhatnék
Зачем все эти деньги, если я могла бы плакать все время
Tegnap a barátaid erre jártak
Вчера заходили твои друзья
Álltak középen, a szövеgemre sírdogáltak
Они стояли посередине и плакали над моим сообщением
Néha van olyan, hogy szerеtnélek
Иногда мне хочется любить тебя
Néha szeretem, hogy szorongsz, ahogy melléd lépek
Иногда мне нравится, что ты волнуешься, когда я иду рядом с тобой
Gyere dobd fel, adok egy érmét
Давай, брось его, я дам тебе монетку
Ha fejre esik tetszel
Когда ты падаешь на голову
Adok egy újat bébi, nem érem be eggyel
Я подарю тебе новый, детка, я не соглашусь на один
Várnék, rád várnék
Я бы подождал, я бы подождал тебя
Ha tényleg bolond volnék
Если бы я действительно был дураком
Hívj át
Пригласи меня к себе
De nem látnak szívesen az apádék
Но ваши отцы не приветствуют меня
Hideg az ágy
Постель холодная
Olyan hideg lett a háznál
В доме стало так холодно
Rideg a szíved
Твое сердце холодное
De nem ridegebb a szádnál
Но он не такой холодный, как твой рот
Várnék, rád várnék
Я бы подождал, я бы подождал тебя
A szemem megint pulzál
Мои глаза снова пульсируют
Persze
Конечно
De te sem leszel soha ilyen szép már
Но ты никогда не будешь такой красивой
Hideg az ágy
Постель холодная
Olyan hideg lett a háznál
В доме стало так холодно
Rideg a szíved
Твое сердце холодное
De nem ridegebb a szádnál
Но он не такой холодный, как твой рот
Lehet nem láttam még, de te jót tettél
Возможно, я этого не видел, но ты поступил правильно
Azzal, hogy nem hagytál engem élni
Не позволяя мне жить
Csak is én lennék, ha te nem lennél
Это был бы только я, если бы не ты.
Megint elveszne minden amiért élni olyan szép
Все, ради чего стоило жить так прекрасно, было бы снова потеряно
Barátokból ellenség, találsz jobbat is ne félj
От друзей до врагов, ты поймешь, что лучше не бояться.
Ha szomorú vagy hát hazudd azt, hogy így minden egész
Если тебе грустно, то соври, что это все
De majd később felemészt
Но это съедит тебя позже
Ma nem teszem el a pénzt
Сегодня я не возьму деньги
Hisz benne ragadtam már abban a képben
Я уже застревал на этой картинке раньше
Ajjajjaj
Аджаджаджадж
Várnék, rád várnék
Я бы подождал, я бы подождал тебя
Ha tényleg bolond volnék
Если бы я действительно был дураком
Hívj át
Пригласи меня к себе
De nem látnak szívesen az apádék
Но ваши отцы не приветствуют меня
Hideg az ágy
Постель холодная
Olyan hideg lett a háznál
В доме стало так холодно
Rideg a szíved
Твое сердце холодное
De nem ridegebb a szádnál
Но он не такой холодный, как твой рот
Várnék, rád várnék
Я бы подождал, я бы подождал тебя
A szemem megint pulzál
Мои глаза снова пульсируют
Persze
Конечно
De te sem leszel soha ilyen szép már
Но ты никогда не будешь такой красивой
Hideg az ágy
Постель холодная
Olyan hideg lett a háznál
В доме стало так холодно
Rideg a szíved
Твое сердце холодное
De nem ridegebb a szádnál
Но он не такой холодный, как твой рот
Bébi te sem leszel soha ilyen
Детка, ты никогда не будешь такой
Fogadj be és szeress úgy
Прими меня и люби так сильно
Fogadj be és szeress úgy
Прими меня и люби так сильно
Szeress, hogy ne kelljen soha más már
Люби меня так, чтобы тебе никогда больше никто не был нужен





Авторы: Juhász Márton, Schmidt Gergő


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.