Текст и перевод песни Datar - Gvendur á Eyrinni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gvendur á Eyrinni
Гвендур на острове
Hann
Gvendur
á
eyrinni
var
gamall
skútukarl
Гвендур,
что
жил
на
острове,
был
старый
морской
волк,
Og
gulan
þorskinn
dró.
И
ловил
он
желтого
треску.
Hann
kaus
heldur
svitabað
en
kvennafar
og
svall.
Он
предпочитал
баню
женским
ласкам
и
волнам,
Í
koti
einn
hann
bjó.
В
своем
домике
он
жил
один.
Og
aldrei
sást
Gvendur
gamli
eyða
nokkru
fé
И
никто
не
видел,
чтобы
старый
Гвендур
тратил
деньги,
Og
aldrei
fékk
hann
frí:
И
никогда
не
брал
он
отгул.
Var
daufur
að
skemmta
sér
og
dansspor
aldrei
sté
Он
не
умел
веселиться,
не
знал,
как
танцевать,
En
dvaldi
koti
sínu
í.
И
оставался
в
своем
доме
один.
Hann
vann
á
eyrinni
vikuna
alla
Он
работал
на
острове
целыми
неделями,
Og
fór
í
aðgerð
ef
að
vel
gaf.
И
если
повезет,
шел
на
операцию.
Og
vel
hann
dugði
til
að
afferma
dalla
Он
был
мастер
на
то,
чтобы
разделывать
палтуса,
Og
dag
né
nótt
hann
varla
svaf
И
днем,
и
ночью
почти
не
спал.
Hann
hafði
í
kindakofa
átján
gamlar
ær
У
него
в
овчарне
было
восемнадцать
старых
овец,
Og
af
þeim
gleði
hlaut.
И
они
приносили
ему
радость.
Af
alúð
og
natni
oft
hann
annaðist
um
þær,
С
любовью
и
заботой
он
ухаживал
за
ними,
Já
einsog
brothætt
skraut.
Как
за
хрупким
сокровищем.
Hann
vann
á
eyrinni
vikuna
alla
Он
работал
на
острове
целыми
неделями,
Og
fór
í
aðgerð
ef
að
vel
gaf.
И
если
повезет,
шел
на
операцию.
Og
vel
hann
dugði
til
að
afferma
dalla
Он
был
мастер
на
то,
чтобы
разделывать
палтуса,
Og
dag
né
nótt
hann
varla
svaf
И
днем,
и
ночью
почти
не
спал.
Hann
Gvendur
á
eyrinni
var
gæðasál
og
hrein
Гвендур,
что
жил
на
острове,
был
добрая
и
чистая
душа,
Sem
göfgi
hafði
sýnt.
Который
всегда
проявлял
благородство.
Hann
liggur
nú
örþreyttur
og
lúin
hvílir
bein
Теперь
он
лежит
усталый,
отдыхают
его
кости,
Og
leiðið
hans
er
týnt.
И
его
путь
окончен.
Hann
vann
á
eyrinni
vikuna
alla
Он
работал
на
острове
целыми
неделями,
Og
fór
í
aðgerð
ef
að
vel
gaf.
И
если
повезет,
шел
на
операцию.
Og
vel
hann
dugði
til
að
afferma
dalla
Он
был
мастер
на
то,
чтобы
разделывать
палтуса,
Og
dag
né
nótt
hann
varla
svaf
И
днем,
и
ночью
почти
не
спал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsteinn Eggertsson, Runar Gunnarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.