Текст и перевод песни Dälek - 3:46
You
view
my
calm
as
lack
of
confidence.
Вы
расцениваете
мое
спокойствие
как
недостаток
уверенности.
I
found
solace
in
your
type
at
bottom
of
bottle.
Я
нашел
утешение
в
твоем
типе
на
дне
бутылки.
Volatile
soul
shall
least
conform
to
your
corporate
world.
Изменчивая
душа
меньше
всего
будет
соответствовать
вашему
корпоративному
миру.
Watch
as
you
crumble
as
this
ancient
tongue
unfurls
Смотри,
как
ты
рассыпаешься,
когда
раскрывается
этот
древний
язык
I
wish
to
save
us
all
from
peril,
Я
хочу
спасти
всех
нас
от
опасности,
But
alas
i
was
conceived
too
late.
Но,
увы,
я
был
зачат
слишком
поздно.
Caracas
of
my
culture
picked
at
by
you
corporate
vultures.
Каракас
моей
культуры,
облюбованный
вами,
корпоративными
стервятниками.
I
shall
stand
the
granite
sculpture...
Я
буду
стоять
у
гранитной
скульптуры...
And
sculptor.
И
скульптор.
Chestplate
ruptures
upon
streets...
Нагрудник
разрывается
на
улицах...
Pouring
blood
of
centuries.
Льющаяся
кровь
столетий.
Shall
never
retreat.
Никогда
не
отступлю.
I
speak
the
truths
you
wish
to
hide
Я
говорю
правду,
которую
ты
хочешь
скрыть
As
you
envelope
yourself
with
your
lies.
Когда
ты
окутываешь
себя
своей
ложью.
Try
to
hide
the
cries
of
the
babies
(and)
dear
sweet
ladies.
Постарайтесь
скрыть
крики
младенцев
(и)
дорогих
милых
дам.
I
could
never
let
what
happened
to
our
ancestors
happen
again.
Я
никогда
не
мог
допустить,
чтобы
то,
что
случилось
с
нашими
предками,
повторилось
снова.
You
try
to
assassinate
me
with
your
legal
pen.
Ты
пытаешься
убить
меня
своей
юридической
ручкой.
As
i
speak
volumes.
Поскольку
я
говорю
о
многом.
Consumed
with
this
useless
prose
which
surrounds
me.
Поглощенный
этой
бесполезной
прозой,
которая
меня
окружает.
You
try
to
survive
this
pressure
housed
inside
my
mind.
Ты
пытаешься
пережить
это
давление,
заключенное
в
моем
сознании.
The
blind
have
led
the
blind
for
way
too
long.
Слепые
слишком
долго
водили
слепых
за
нос.
The
death
of
you
has
been
prolonged
for
way
too
long.
Твоя
смерть
затянулась
слишком
надолго.
So
here
is
your
fucking
three-minute
pop
song!
Итак,
вот
твоя
гребаная
трехминутная
поп-песня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Brooks, Alap Aman Momin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.