Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distorted Prose
Verzerrte Prosa
Broke
stride
as
last
of
men
realized
their
deep
deceit.
Kam
aus
dem
Tritt,
als
die
letzten
der
Menschen
ihren
tiefen
Betrug
erkannten.
This
troubling
advance
of
half-assed
crews
crowd
these
streets.
Dieser
beunruhigende
Vormarsch
halbherziger
Crews
drängt
sich
in
diesen
Straßen.
Never
mind
of
who
I
am,
son,
just
listen
when
I
speak
Kümmer
dich
nicht
darum,
wer
ich
bin,
Kleine,
hör
einfach
zu,
wenn
ich
spreche.
Broken
paragraphs
hold
wrath
of
a
hundred
million
deep.
Zerbrochene
Absätze
halten
den
Zorn
von
hundert
Millionen
fest.
Bleak
circumstance
led
masses
to
only
want
to
dance
Düstere
Umstände
führten
dazu,
dass
die
Massen
nur
tanzen
wollten.
A
bastard
child
of
Reaganomics
posed
in
a
B-Boy
stance
Ein
Bastardkind
der
Reaganomics,
posierend
in
B-Boy-Haltung.
Make
our
leaders
play
minstrel,
Left
with
none
to
lead
our
people.
Lass
unsere
Führer
den
Minnesänger
spielen,
uns
blieb
niemand,
der
unser
Volk
führt.
How
the
fuck
am
I
gonna
shake
your
hand,
when
we
never
been
seen
as
equals?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
dir
die
Hand
schütteln,
wenn
wir
nie
als
gleichberechtigt
angesehen
wurden?
Deemed
evil
by
those
housed
in
church
steeples.
Als
böse
erachtet
von
jenen,
die
in
Kirchtürmen
hausen.
False
prophets
read
backwards
from
broken
tablets
to
the
feeble,
Falsche
Propheten
lesen
rückwärts
von
zerbrochenen
Tafeln
den
Schwachen
vor,
I
seen
you!
Ich
hab
dich
gesehen!
Regurgitate
their
lies.
Wie
du
ihre
Lügen
wiederkäust.
I′ll
bide
my
time
with
scrolls
and
ancient's
wine.
Ich
werde
meine
Zeit
mit
Schriftrollen
und
dem
Wein
der
Alten
abwarten.
Heady
brew
left
mark
on
this
hazy
scribe.
Starkes
Gebräu
hinterließ
Spuren
auf
diesem
benebelten
Schreiber.
If
stars
align
I
suppose
even
the
blind
will
see,
Wenn
die
Sterne
günstig
stehen,
werden
wohl
selbst
die
Blinden
sehen,
How
they
stole
our
last
voice,
corrupted
culture
into
industry.
Wie
sie
unsere
letzte
Stimme
stahlen,
die
Kultur
zur
Industrie
korrumpierten.
Few
minutes
remain,
Wenige
Minuten
bleiben,
A
tame
soul
wanders
wild
when
it
dreams.
Eine
zahme
Seele
schweift
wild
umher,
wenn
sie
träumt.
Mine
are
filled
with
ill
visions
of
soot
and
dope
fiends.
Meine
sind
erfüllt
von
üblen
Visionen
von
Ruß
und
Drogensüchtigen.
These
slit
wrists
won′t
rest
till
I
spill
these
last
drops.
Diese
aufgeschlitzten
Handgelenke
werden
nicht
ruhen,
bis
ich
diese
letzten
Tropfen
vergossen
habe.
Tarnished
skin
only
sin
when
I
awoke
on
sidewalk.
Befleckte
Haut,
nur
Sünde,
als
ich
auf
dem
Bürgersteig
erwachte.
Seen
your
movements
through
peripheral
Sah
deine
Bewegungen
aus
dem
Augenwinkel.
Remain
same
individual.
Bleibe
dasselbe
Individuum.
When
a
man's
viewed
as
criminal
to
act
animal
is
logical.
Wenn
ein
Mann
als
kriminell
angesehen
wird,
ist
es
logisch,
tierisch
zu
handeln.
Audible
tones
honed
to
hold
substance
Hörbare
Töne,
geschliffen,
um
Substanz
zu
halten.
Form
sentence
Formen
einen
Satz.
Poor
reluctant
poet,
speak
prose
Armer,
widerstrebender
Poet,
sprich
Prosa.
Refuse
to
beg
repentance
Weigere
dich,
um
Buße
zu
flehen.
Reluctant
poet
speak
prose
Widerstrebender
Poet,
sprich
Prosa.
Incite
our
peoples
Hetze
unsere
Völker
auf.
We
got
raked
through
those
coals
Wir
wurden
durch
diese
Kohlen
geharkt.
Once
the
truth
was
divulged.
Sobald
die
Wahrheit
enthüllt
wurde.
Conscience
calls
thoughts
subliminal
Das
Gewissen
ruft
unterschwellige
Gedanken
hervor.
Actions
all
cyclical
Handlungen,
alle
zyklisch.
Deplorable
descendants
of
men
depressed
clinical.
Bedauernswerte
Nachkommen
klinisch
depressiver
Männer.
Answers
seem
visible
when
visionless
Antworten
scheinen
sichtbar,
wenn
man
visionslos
ist.
Useless
souls
fold
under
pressure
like
hands
pray
to
false
Jesus.
Nutzlose
Seelen
knicken
unter
Druck
ein,
wie
Hände,
die
zu
einem
falschen
Jesus
beten.
Inadequate
adversaries
advance
awkwardly.
Unzulängliche
Gegner
rücken
unbeholfen
vor.
Anger
expressed
outwardly
Nach
außen
ausgedrückter
Zorn
Causes
ranks
to
break
amongst
these
frail
MC's.
Bringt
die
Reihen
dieser
gebrechlichen
MCs
zum
Zerbrechen.
Your
fictional
tales
told
with
conviction.
Deine
fiktiven
Geschichten,
mit
Überzeugung
erzählt.
Concise
concepts
once
written
enter
bloodstream
Prägnante
Konzepte,
einmal
geschrieben,
dringen
in
den
Blutkreislauf
ein.
Since
this
inks
been
forbidden.
Seit
diese
Tinte
verboten
ist.
Distorted
poet,
speak
prose
Verzerrter
Poet,
sprich
Prosa.
Incite
our
peoples
Hetze
unsere
Völker
auf.
We
got
raked
over
coals
Wir
wurden
über
die
Kohlen
gezogen.
But
the
truth′s
still
untold.
Aber
die
Wahrheit
ist
immer
noch
ungesagt.
Meaning
lost
to
these
zealots
Die
Bedeutung
ging
diesen
Eiferern
verloren.
Prefer
bullets
to
ballots
Bevorzugen
Kugeln
statt
Stimmzettel.
Watch
the
rich
sip
from
chalice
Sieh
zu,
wie
die
Reichen
aus
dem
Kelch
nippen.
As
these
eyes
fill
with
malice
Während
sich
diese
Augen
mit
Bosheit
füllen.
Peasant
hands
remain
callous
Bauernhände
bleiben
schwielig.
As
our
days
retain
darkness
Während
unsere
Tage
in
Dunkelheit
verharren.
I
swallow
razor
blades
to
keep
my
vocal
cords
sharpened.
Ich
schlucke
Rasierklingen,
um
meine
Stimmbänder
geschärft
zu
halten.
Morbid
mixture
of
mistrust
and
anger
paints
picture.
Krankhafte
Mischung
aus
Misstrauen
und
Wut
malt
ein
Bild.
Perception
now
blurred
words
slurred
to
form
scripture.
Wahrnehmung
nun
verschwommen,
Worte
undeutlich,
um
eine
Schrift
zu
formen.
These
sullen
souls
misinformed
Diese
missmutigen,
falsch
informierten
Seelen.
Storm
gates
of
stronghold
Stürmen
die
Tore
der
Festung.
Strange
fate
that
I
chose
Seltsames
Schicksal,
das
ich
wählte.
Morbid
poet
speak
prose.
Krankhafter
Poet,
sprich
Prosa.
Tattered
voices
arose
Zerfetzte
Stimmen
erhoben
sich.
Red
Blood
written
on
scroll
Rotes
Blut,
auf
eine
Schriftrolle
geschrieben.
Escapes
throat
an
ill
flow
Entweicht
der
Kehle,
ein
übler
Fluss.
For
my
violence
atoned.
Für
meine
Gewalt
gesühnt.
Modest
thoughts
monotone
Bescheidene
Gedanken,
monoton.
Infant
MC′s
play
grown
Säuglings-MCs
spielen
erwachsen.
Found
them
hung
in
hallways
Fand
sie
erhängt
in
den
Fluren.
From
cords
on
microphones
An
den
Kabeln
von
Mikrofonen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Brooks, Alap Aman Momin
Альбом
Absence
дата релиза
08-02-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.