Текст и перевод песни Dän Zeltner - Psalm 121 (I häbe mini Ougen uf zu de Bärge)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psalm 121 (I häbe mini Ougen uf zu de Bärge)
Psalm 121 (I lift my eyes to the mountains)
I
häbe
mini
Ougen
uf
zu
de
Bärge
I
lift
my
eyes
to
the
mountains
Wohär
chunnt
mini
Hilf?
From
whence
shall
my
help
come?
Sie
chunnt
vom
Herr
über
Himmel
und
Ärde
My
help
comes
from
the
Lord,
the
Maker
of
heaven
and
earth
Är
stellt
di
Fuess
uf
feschte
Grund
He
will
not
let
your
foot
be
moved
Di
Beschützer
schlaft
nid
Your
Protector
does
not
slumber
Är
wacht
über
dir
He
watches
over
you
Ja,
der
Herr
isch
di
Schatte
Yes,
the
Lord
is
your
refuge
Weder
d′Hitz
z'mitts
am
Tag
oder
d′Chälti
ir
Nacht
He
neither
heat
by
day
nor
cold
by
night
Chöi
dir
jemals
schade
Shall
ever
hurt
you
I
häbe
mini
Ougen
uf
zu
de
Bärge
I
lift
my
eyes
to
the
mountains
Wohär
chunnt
mini
Hilf?
From
whence
shall
my
help
come?
Sie
chunnt
vom
Herr
über
Himmel
und
Ärde
My
help
comes
from
the
Lord,
the
Maker
of
heaven
and
earth
Är
stellt
di
Fuess
uf
feschte
Grund
He
will
not
let
your
foot
be
moved
Di
Beschützer
schlaft
nid
Your
Protector
does
not
slumber
Är
wacht
über
dir
He
watches
over
you
Ja,
der
Herr
isch
di
Schatte
Yes,
the
Lord
is
your
refuge
Weder
d'Hitz
z'mitts
am
Tag
oder
d′Chälti
ir
Nacht
He
neither
heat
by
day
nor
cold
by
night
Chöi
dir
jemals
schade
Shall
ever
hurt
you
I
häbe
mini
Ougen
uf
zu
de
Bärge
I
lift
my
eyes
to
the
mountains
Wohär
chunnt
mini
Hilf?
From
whence
shall
my
help
come?
Sie
chunnt
vom
Herr
über
Himmel
und
Ärde
My
help
comes
from
the
Lord,
the
Maker
of
heaven
and
earth
Är
stellt
di
Fuess
uf
feschte
Grund
He
will
not
let
your
foot
be
moved
Öb
du
geisch
oder
chunnsch
Whether
you
go
or
come
Är
bewahrt
di
uf
dim
Wäg
He
shall
guard
you
on
your
way
Das
gilt
jetzt
grad
und
für
alli
Ewigkeit
This
is
true
now
and
forevermore
Öb
du
geisch
oder
chunnsch
Whether
you
go
or
come
Är
bewahrt
di
uf
dim
Wäg
He
shall
guard
you
on
your
way
Das
gilt
jetzt
grad
und
für
alli
Ewigkeit,
yeah
This
is
true
now
and
forevermore,
yeah
Öb
du
geisch
oder
chunnsch
Whether
you
go
or
come
Är
bewahrt
di
uf
dim
Wäg
He
shall
guard
you
on
your
way
Das
gilt
jetzt
grad
und
für
alli
Ewigkeit,
oh,
oh,
oh,
oh
This
is
true
now
and
forevermore,
oh,
oh,
oh,
oh
Öb
du
geisch
oder
chunnsch
Whether
you
go
or
come
Är
bewahrt
di
uf
dim
Wäg
He
shall
guard
you
on
your
way
Das
gilt
jetzt
grad
und
für
alli
Ewigkeit
This
is
true
now
and
forevermore
I
häbe
mini
Ougen
uf
zu
de
Bärge
I
lift
my
eyes
to
the
mountains
Wohär
chunnt
mini
Hilf?
From
whence
shall
my
help
come?
Sie
chunnt
vom
Herr
über
Himmel
und
Ärde
My
help
comes
from
the
Lord,
the
Maker
of
heaven
and
earth
Är
stellt
di
Fuess
uf
feschte
Grund
He
will
not
let
your
foot
be
moved
Är
stellt
di
Fuess
uf
feschte
Grund
He
will
not
let
your
foot
be
moved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dän Zeltner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.