Détroit - Détroit - 1 - перевод текста песни на русский

Détroit - 1 - Détroitперевод на русский




Détroit - 1
Détroit - 1
Combien de temps déjà
Сколько времени уже,
Combien de temps passé dans ce tunnel sous le coup de sang
сколько времени провел я в этом туннеле, в гневе закипая,
Pas éternel
не вечный,
Éternellement enfoui derrière la porte close
вечно погребенный за закрытой дверью
Et la vitre sans tain
и зеркальным стеклом,
La peau de quartz verre
кожей из кварцевого стекла.
Il ne fait jamais nuit
Здесь никогда не бывает ночи
Sous ce jour de néon
под этим неоновым светом,
Mais l'aiguille en surgit
но игла пронзает
Sous les paupières closes
под закрытыми веками.
Parfois la porte s'ouvre
Иногда дверь открывается,
Pour aller faire tourner ton fantôme sur lui-même
чтобы позволить твоему призраку кружиться,
Sous un ciel barbelé
под небом, увитым колючей проволокой,
Quartier de sol glacé de haute sécurité
в квартале с ледяным полом, строго охраняемом,
Et ce soir les chiens ninjas
и сегодня вечером собаки-ниндзя
Hurleront de ce sol
будут выть с этой земли.
Je sais qu'il faut se taire
Я знаю, что нужно молчать,
Au loin le tonnerre gronde
вдали гремит гром,
Éradiqué du Monde
стертый с лица Мира,
évincé de la Terre
изгнанный с Земли.
Cherche ton horizon
Ищи свой горизонт
Entre les cloisons
между перегородками.
Le rythme carcéral passe par la tuyauterie
Тюремный ритм проходит по трубам,
Un dialogue de misère pourrait dire qu'on est en vie
диалог нищеты мог бы сказать, что мы живы,
Ou bien qu'on fait comme si
или что мы делаем вид,
Et qu'on sait que ça n'a plus ni le moindre sens
и что мы знаем, что это больше не имеет ни малейшего смысла,
Ni la moindre importance
ни малейшего значения.
Qui de ma tête ou de mon cœur va
Что из моей головы или моего сердца
Imploser comme une étoile
взорвется, как звезда,
Quel débris ou quel morceau de moi
какой осколок или какая часть меня
D'abord, te rejoindra, te rejoindra
сначала присоединится к тебе, присоединится к тебе.
Cherche ton horizon
Ищи свой горизонт
Entre les cloisons
между перегородками.
Au dehors le spectacle abjecte continue
Снаружи продолжается отвратительное зрелище,
Et tous les doigts pointés en déluge de papier
и все указывающие пальцы в потоке бумаги
Envahissent les avenues
заполняют проспекты
Et tentent de boucher les pores de nos peaux
и пытаются заткнуть поры нашей кожи.
Prière pour que jamais ils n'y arrivent tout à fait
Молюсь, чтобы им никогда не удалось это сделать полностью.
Cherche ton horizon
Ищи свой горизонт,
Traverse les cloisons
пройди сквозь перегородки.





Авторы: Bertrand Cantat, Pascal Humbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.