Текст и перевод песни Détroit (Bertrand Cantat, Pascal Humbert) - Avec le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
вот,
всё
уходит
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
Забываешь
лицо
и
забываешь
голос
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
Сердце,
когда
оно
больше
не
бьётся,
не
стоит
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Искать
дальше,
нужно
оставить
как
есть,
и
это
правильно
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
вот,
всё
уходит
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
Ту,
которую
обожал,
которую
искал
под
дождём
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
Ту,
которую
угадывал
в
повороте
взгляда
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Между
словами,
между
строк
и
под
гримом
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Нарисованной
клятвы,
которая
уходит
в
ночь
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
Со
временем
всё
исчезает
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
вот,
всё
уходит
Même
les
plus
chouettes
souv'nirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Даже
самые
лучшие
воспоминания
становятся
такими
уродливыми
A
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
В
галерее
я
роюсь
в
лучах
смерти
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
toute
seule
Субботним
вечером,
когда
нежность
уходит
одна
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
вот,
всё
уходит
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
Та,
в
которую
верил
из-за
простуды,
из-за
пустяка
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
Та,
которой
дарил
ветер
и
украшения
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
За
которую
продал
бы
душу
за
гроши
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
Перед
которой
пресмыкался,
как
пресмыкаются
собаки
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
Со
временем,
вот,
всё
становится
хорошо
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
вот,
всё
уходит
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
Забываешь
страсти
и
забываешь
голоса
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Которые
шептали
тебе
слова
бедняков
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Не
возвращайся
слишком
поздно,
и
главное,
не
простудись
Avec
le
temps...
Со
временем...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
Со
временем,
вот,
всё
уходит
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
И
чувствуешь
себя
обессиленным,
как
загнанная
лошадь
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
И
чувствуешь
себя
оледеневшим
в
постели
случая
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
И
чувствуешь
себя
одиноким,
возможно,
но
спокойным
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
И
чувствуешь
себя
обманутым
потерянными
годами
Alors
vraiment...
avec
le
temps...
on
n'aime
plus
Тогда,
действительно...
со
временем...
больше
не
любишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.