Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droit dans le soleil
Direkt in die Sonne
Droit
dans
le
soleil
Direkt
in
die
Sonne
Tous
les
jours
on
retourne
la
scène
Jeden
Tag
spielen
wir
die
Szene
neu
Juste
fauve
au
milieu
de
l'arène
Nur
ein
Raubtier
mitten
in
der
Arena
On
ne
renonce
pas,
on
essaye,
Wir
geben
nicht
auf,
wir
versuchen
es,
De
regarder
droit
dans
le
soleil
Direkt
in
die
Sonne
zu
schauen
Et
ton
cœur
au
labour
de
lumière
Und
dein
Herz,
von
Licht
durchpflügt
Quand
l'amour
revient
à
la
poussière
Wenn
die
Liebe
zu
Staub
zerfällt
On
ne
se
console
pas,
on
s'enraye
Wir
trösten
uns
nicht,
wir
geraten
ins
Stocken
Mais
on
regarde
droit
dans
le
soleil
Aber
wir
schauen
direkt
in
die
Sonne
À
la
croisée
des
âmes
sans
sommeil
Am
Scheideweg
der
schlaflosen
Seelen
L'enfer
est
myope
autant
que
le
ciel
Die
Hölle
ist
kurzsichtig,
genau
wie
der
Himmel
On
t'avait
dit
que
tout
se
paye
Man
hatte
dir
gesagt,
dass
alles
seinen
Preis
hat
Regarde
bien
droit
dans
le
soleil
Schau
genau
direkt
in
die
Sonne
Tourne,
tourne
la
Terre
Dreh
dich,
dreh
dich,
Erde
Tout
se
dissout
dans
la
lumière
Alles
löst
sich
im
Licht
auf
L'acier
et
les
ombres
qui
marchent
Der
Stahl
und
die
Schatten,
die
gehen
A
tes
cotés
An
deiner
Seite
Dans
le
parfum
des
nuits
sans
pareil
Im
Duft
unvergleichlicher
Nächte
Et
l'éclat
des
corps
qui
s'émerveillent
Und
dem
Glanz
der
Körper,
die
staunen
Ses
lèvres
avaient
un
gout
de
miel
Ihre
Lippen
hatten
einen
Geschmack
von
Honig
On
regardait
droit
dans
le
soleil
Wir
schauten
direkt
in
die
Sonne
Les
serments
se
dispersent
dans
l'air
Die
Schwüre
zerstreuen
sich
in
der
Luft
Et
les
mots
qui
retombent
à
l'envers
Und
die
Worte,
die
verkehrt
herum
zurückfallen
On
ne
sait
plus
comment
ça
s'épelle
Man
weiß
nicht
mehr,
wie
man
das
buchstabiert
Regarder
droit
dans
le
soleil
Direkt
in
die
Sonne
schauen
Tourne,
tourne
la
Terre
Dreh
dich,
dreh
dich,
Erde
Tout
se
dissout
dans
la
lumière
Alles
löst
sich
im
Licht
auf
L'acier
et
les
ombres
qui
marchent
Der
Stahl
und
die
Schatten,
die
gehen
A
tes
cotés
An
deiner
Seite
Assiégé
par
le
chant
des
sirènes
Belagert
vom
Gesang
der
Sirenen
Sentinelle
au
milieu
de
la
plaine
Wachposten
mitten
in
der
Ebene
Le
tranchant
de
l'œil
en
éveil
Die
Schärfe
des
wachen
Auges
Pour
regarder
droit
dans
le
soleil.
Um
direkt
in
die
Sonne
zu
schauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humbert Pascal, Cantat Bertrand Lucien, Mouawad Wajdi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.