Détroit (Bertrand Cantat, Pascal Humbert) - Ma Muse - перевод текста песни на немецкий

Ma Muse - Détroit (Bertrand Cantat, Pascal Humbert)перевод на немецкий




Ma Muse
Meine Muse
Ca m'amuse que tu sois ma muse
Es amüsiert mich, dass du meine Muse bist
Dis-moi si ça t'amuses aussi
Sag mir, ob es dich auch amüsiert
Ou bien si tu refuses
Oder ob du ablehnst
Le fluide ne s'use que si l'on en abuse
Das Fluid nutzt sich nur ab, wenn man es missbraucht
Et si ça m'use parfois m'amuse
Und wenn es mich aufreibt, amüsiert es mich manchmal
Tellement ça fuse de toute part
So sehr sprudelt es von überall her
D'antennes en satellites ou pylones au hasard
Von Antennen zu Satelliten oder zufälligen Masten
Je ne regrette pas
Ich bereue es nicht
Mais ne le repète jamais à personne
Aber erzähl es niemals jemandem
Et surtout garde ça pour nous
Und vor allem, behalte es für uns
A l'aune, les braises incandescentes sont encore sous la cendre froide
Tief drinnen sind die glühenden Kohlen noch unter der kalten Asche
Autrement dit sois toujours au rendez-vous
Anders gesagt, sei immer da
Ca m'inspire chaque fois que je respire ton essence complice
Es inspiriert mich jedes Mal, wenn ich deine komplizenhafte Essenz atme
Qui goutte à goutte s'immisce en moi
Die Tropfen für Tropfen in mich eindringt
Que s'éloigne le pire
Möge das Schlimmste weichen
Que s'effacent les frontières
Mögen die Grenzen verschwimmen
Que s'affinent les contrastes
Mögen die Kontraste sich schärfen
Et s'ancrent nos mystères
Und unsere Geheimnisse sich verankern
Les nerfs se changent en nerfs flottants autours des météores
Die Nerven verwandeln sich in schwebende Nerven um die Meteore
Et la petite musique se glisse entre les interstices
Und die leise Musik schlüpft zwischen die Zwischenräume
Mais ne le repète jamais à personne
Aber erzähl es niemals jemandem
Et surtout garde ça pour nous
Und vor allem, behalte es für uns
A l'aune, les braises incandescentes sont encore sous la cendre froide
Tief drinnen sind die glühenden Kohlen noch unter der kalten Asche
Autrement dit soit toujours au rendez-vous
Anders gesagt, sei immer da
Ca m'amuse que tu sois ma muse
Es amüsiert mich, dass du meine Muse bist
Ca colle des ailes à mes labiales,
Es klebt Flügel an meine Lippen,
Ote à mes mots la muselière,
Nimmt meinen Worten den Maulkorb ab,
Impose des lettres capitales.
Erzwingt Großbuchstaben.
Alors veux-tu que je te dise?
Also, willst du, dass ich es dir sage?
Je prends ce que tu donneras,
Ich nehme, was du geben wirst,
La pierre est précieuse et magique
Der Stein ist kostbar und magisch
Maintenant je sais que tu es
Jetzt weiß ich, dass du da bist
D'antennes en satellites, autours des météores
Von Antennen zu Satelliten, um die Meteore
Je peux puiser dans ton calice
Ich kann aus deinem Kelch schöpfen
Je peux creuser dans ta mine d'or
Ich kann in deiner Goldmine graben
Et sois au rendez-vous
Und sei da
Et sois au rendez-vous
Und sei da
Et sois au rendez-vous
Und sei da
Et sois au rendez-vous
Und sei da
Au rendez-vous
Am Treffpunkt
Au rendez-vous
Am Treffpunkt





Авторы: Humbert Pascal, Cantat Bertrand Lucien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.