Dévotion - Réel - перевод текста песни на немецкий

Réel - Dévotionперевод на немецкий




Réel
Real
On y croit encore, c'est réel
Wir glauben immer noch daran, es ist real
La vie après la mort, c'est réel
Das Leben nach dem Tod, es ist real
Un seul dieu qu'on adore
Nur einen Gott, den wir anbeten
Révélé dans un corps
Offenbart in einem Körper
Qu'tu sois ou pas d'accord
Ob du einverstanden bist oder nicht
Tout ça c'est réel!
All das ist real!
Dès que le beat a tapé t'as bougé la tête
Sobald der Beat einsetzte, hast du den Kopf bewegt
Dès que le flow a attaqué t'as capté la tech
Sobald der Flow losging, hast du die Technik verstanden
On te rafraichis comme un tic tac, du tac-o-tac comme un TikTok
Wir erfrischen dich wie ein Tic Tac, Schlag auf Schlag wie ein TikTok
Tacler tes raisonnement sans que tu captes c'est la tactique
Deine Überlegungen angreifen, ohne dass du es merkst, das ist die Taktik
Oui il est probable que t'aies mille idée fausses sur Dieu
Ja, es ist wahrscheinlich, dass du tausend falsche Vorstellungen von Gott hast
De par ton humilité limitée
Aufgrund deiner begrenzten Demut
Je ne suis pas mieux mais pour Lui je veux militer et l'imiter
Ich bin nicht besser, aber für Ihn will ich kämpfen und Ihm nacheifern
Tu me crois fou mais sache qu'on est des milliers et des milliers
Du hältst mich für verrückt, aber wisse, wir sind Tausende und Abertausende
A vivre, à voir, à dire, à croire les mêmes choses
Die dasselbe leben, sehen, sagen und glauben
Mais toi tu te dis qu'on a tous la même drogue et les mêmes doses
Aber du denkst, wir haben alle dieselbe Droge und dieselben Dosen
Non ce n'est pas recevable, la vie de Jésus n'est pas une fable
Nein, das ist nicht akzeptabel, das Leben Jesu ist keine Fabel
La bible est fiable, l'historicité de ses récits est vérifiable
Die Bibel ist zuverlässig, die Historizität ihrer Berichte ist überprüfbar
Ce que je vis est réel c'est pas des blagues
Was ich erlebe, ist real, das ist kein Witz
T'as peut-être peur d'être convaincu si tu veux même pas débattre
Vielleicht hast du Angst, überzeugt zu werden, wenn du nicht einmal diskutieren willst
Au final le son tu l'aimes ou pas des masses?
Gefällt dir der Song am Ende sehr oder nicht?
Je sais qu't'aimes le tempo mais qu'le thème passe mal
Ich weiß, dass du das Tempo magst, aber das Thema kommt schlecht an
Et j'comprends que ça passe mal mais dis moi pourquoi ça t'irrite?
Und ich verstehe, dass es schlecht ankommt, aber sag mir, warum irritiert es dich?
Pourquoi y'a pas mal de chrétiens chez les scientifiques?
Warum gibt es nicht wenige Christen unter den Wissenschaftlern?
Pour toi c'est simple et logique t'oublies même que t'as des limites
Für dich ist es einfach und logisch, du vergisst sogar, dass du Grenzen hast
Et d'ailleurs d'où vient ta logique, ton sens et ton esprit critique?
Und woher kommt deine Logik, dein Sinn und dein kritisches Denken?
D'où vient le paranormal?
Woher kommt das Paranormale?
Pourquoi tous les êtres humains ont une morale?
Warum haben alle Menschen eine Moral?
Pourquoi la nature est belle? Fonctionnelle?
Warum ist die Natur schön? Funktional?
D'où vient la vie et l'harmonie d'une chorale?
Woher kommt das Leben und die Harmonie eines Chores?
Pourquoi les arbres portent des fruits?
Warum tragen Bäume Früchte?
Pourquoi la mort t'effraie?
Warum macht dir der Tod Angst?
Et si tout ça était vrai? Qu'est-ce que tu ferais?
Und wenn das alles wahr wäre? Was würdest du tun?
Ou tu te poses des questions ou t'en payes les frais
Entweder stellst du dir Fragen oder du zahlst den Preis
On y croit encore, c'est réel
Wir glauben immer noch daran, es ist real
La vie après la mort, c'est réel
Das Leben nach dem Tod, es ist real
Un seul dieu qu'on adore
Nur einen Gott, den wir anbeten
Révélé dans un corps
Offenbart in einem Körper
Qu'tu sois ou pas d'accord
Ob du einverstanden bist oder nicht
Tout ça c'est réel!
All das ist real!
T'appelles tes gars le sang, mais y'a qu'Jésus qui l'a versé
Du nennst deine Kumpels "das Blut", aber nur Jesus hat es vergossen
Tu fais des biz de mille et cent
Du machst Geschäfte mit Tausend und Hundert
Mais sans Jésus tu n'as rien gagné
Aber ohne Jesus hast du nichts gewonnen
T'es t'es t'es t'es choqué t'as l'impression qu'on te juge
Du bist, du bist, du bist, du bist geschockt, du hast den Eindruck, dass man dich verurteilt
Si t'as pas t'as pas capté, laisse moi t'expliquer autrement que
Wenn du es nicht, nicht verstanden hast, lass es mich dir anders erklären als
La vie c'est la vie, la mort c'est la mort
Das Leben ist das Leben, der Tod ist der Tod
Soit tu vis juste pour vivre en attendant la mort
Entweder lebst du nur, um zu leben, während du auf den Tod wartest
Soit tu meurs à ta vie d'aujourd'hui pour vivre demain
Oder du stirbst deinem heutigen Leben, um morgen zu leben
Vis et donne ta vie à Christ qui tend sa main!
Lebe und gib dein Leben Christus, der seine Hand ausstreckt!
Vis en laissant Christ diriger ta vie
Lebe, indem du Christus dein Leben lenken lässt
Car en Lui tout est possible même l'impossible!
Denn in Ihm ist alles möglich, sogar das Unmögliche!
Lui qui a vaincu la mort
Er, der den Tod besiegt hat
Qui a donné son corps pour que sa mort soit ta vie
Der seinen Körper gab, damit sein Tod dein Leben sei
Et tu t'demandes c'est quoi ce thème
Und jetzt fragst du dich, was das für ein Thema ist
Encore un chrétien qui croit pouvoir t'monter la tête
Schon wieder ein Christ, der glaubt, dir den Kopf verdrehen zu können
Mais je te réponds c'est parce que j'taime
Aber ich antworte dir, es ist, weil ich dich liebe
Ce qu'il faut que tu retiennes c'est que Jésus a payé ta dette!
Was du dir merken musst, ist, dass Jesus deine Schuld bezahlt hat!
Tu ne veux croire qu'en tout ce qui est visible et bien concret
Du willst nur an das glauben, was sichtbar und konkret ist
Pourtant tu crois que le Covid invisible est bien concret
Dennoch glaubst du, dass das unsichtbare Covid sehr real ist
De même que le Corona a tué des millions de victimes
So wie das Corona Millionen von Opfern getötet hat
Le péché est la cause du malheur, de millions d'injustices
Ist die Sünde die Ursache des Unglücks, von Millionen von Ungerechtigkeiten
Attends!
Warte!
Tu as 2 yeux sur la face, 2 oreilles sur le côté
Du hast 2 Augen im Gesicht, 2 Ohren an der Seite
Si Dieu était une farce tu ne serais sûrement pas aussi bien monté
Wenn Gott ein Witz wäre, wärst du sicher nicht so gut gebaut
Si ya une créature, c'est qu'ya un créateur
Wenn es eine Kreatur gibt, dann gibt es einen Schöpfer
Observe la nature, elle te révèlera le créateur
Betrachte die Natur, sie wird dir den Schöpfer offenbaren
Cette nature te parle de vie
Diese Natur spricht zu dir vom Leben
La verdure te parle de Lui
Das Grün spricht zu dir von Ihm
Ton cœur dur a besoin de Lui
Dein hartes Herz braucht Ihn
Si t'as pas compris je le redis
Wenn du es nicht verstanden hast, sage ich es noch einmal
Cette nature te parle de vie
Diese Natur spricht zu dir vom Leben
La verdure te parle de Lui
Das Grün spricht zu dir von Ihm
Ton cœur dur a besoin de Lui
Dein hartes Herz braucht Ihn
Jésus Christ est la vie
Jesus Christus ist das Leben
On y croit encore, c'est réel
Wir glauben immer noch daran, es ist real
La vie après la mort, c'est réel
Das Leben nach dem Tod, es ist real
Un seul dieu qu'on adore
Nur einen Gott, den wir anbeten
Révélé dans un corps
Offenbart in einem Körper
Qu'tu sois ou pas d'accord
Ob du einverstanden bist oder nicht
Tout ça c'est réel!
All das ist real!
Christ mort
Christus tot
Tombeau vide
Leeres Grab
Ouais c'est réel
Ja, es ist real
Tu crois qu'Il n'a jamais existé?
Du glaubst, dass Er nie existiert hat?
Bah Demande à Flavius Joseph
Dann frag Flavius Josephus
C'est bien plus qu'un prophète
Er ist viel mehr als ein Prophet
Non je ne fais pas de la sensation
Nein, ich mache keine Sensation
Je te parle juste de faits
Ich spreche nur von Fakten
Ce n'était pas Judas à la crucifixion
Es war nicht Judas bei der Kreuzigung
Des chrétiens brûlés vifs
Christen, die bei lebendigem Leib verbrannt wurden
Sous l'ordre de Néron
Auf Befehl von Nero
D'autres meurent encore aujourd'hui
Andere sterben noch heute
Mais le feraient-ils pour un mensonge?
Aber würden sie es für eine Lüge tun?
Quoi? Jésus n'aurait pas été crucifié?
Was? Jesus wäre nicht gekreuzigt worden?
La Bible serait falsifiée? Il ne faudrait pas s'y fier?
Die Bibel wäre gefälscht? Man sollte sich nicht darauf verlassen?
Nan laisse moi te spécifier
Nein, lass mich dir erklären
Que tous les manuscrits te prouvent le contraire
Dass alle Manuskripte dir das Gegenteil beweisen
Et ils sont certifiés!
Und sie sind beglaubigt!
Tu crois que j'sais pas de quoi j'te parle
Du glaubst, ich weiß nicht, wovon ich rede
Que je suis qu'un simple kouffar
Dass ich nur ein einfacher Ungläubiger bin
J'ai cherché mais pas sur internet
Ich habe gesucht, aber nicht im Internet
J'étais aussi dans les ténèbres
Ich war auch in der Dunkelheit
Chahada, aumône, pèlerinage, ramadan
Glaubensbekenntnis, Almosen, Pilgerfahrt, Ramadan
Sans oublier la prière
Nicht zu vergessen das Gebet
Mais je te le dis: Christ est la lumière!
Aber ich sage dir: Christus ist das Licht!
T'as des doutes sur ta foi?
Hast du Zweifel an deinem Glauben?
T'en vois pas le bout?
Siehst du kein Ende?
Demande aux gens du livre
Frag die Leute des Buches
Les gens du livre c'est nous!
Die Leute des Buches sind wir!
Je sors de mon trou
Ich komme aus meinem Loch heraus
J'observe le monde, c'est parti
Ich beobachte die Welt, es geht los
Je regarde autour de moi et mes yeux s'écarquillent
Ich schaue mich um und meine Augen weiten sich
Je cogite, je cogite, mes pensées s'éparpillent
Ich grüble, ich grüble, meine Gedanken zerstreuen sich
Tout ça a été créé, oui mais créé par qui?
All das wurde erschaffen, ja, aber von wem erschaffen?
L'Eternel a tout créé, ça oui je le crois
Der Ewige hat alles erschaffen, ja, das glaube ich
Les océans, les étoiles me disent qu'il est le roi
Die Ozeane, die Sterne sagen mir, dass er der König ist
Toutes ses bénédictions, dans ma vie je reçois
All seine Segnungen empfange ich in meinem Leben
Il accomplira tout ce qu'il a promis, je le vois
Er wird alles erfüllen, was er versprochen hat, ich sehe es
Quand je vois la création elle me révèle le créateur
Wenn ich die Schöpfung sehe, offenbart sie mir den Schöpfer
Son amour pour le monde c'est un message que j'ai à cœur
Seine Liebe für die Welt ist eine Botschaft, die mir am Herzen liegt
Je pourrais passer pour un fou mais je suis prêt je n 'ai pas peur
Ich könnte für verrückt gehalten werden, aber ich bin bereit, ich habe keine Angst
Dans le film de la vie Dieu est scénariste et acteur
Im Film des Lebens ist Gott Drehbuchautor und Schauspieler
Il me donne da paix, da joie
Er gibt mir Frieden, Freude, meine Süße
Je le sais ça se voit
Ich weiß es, man sieht es
Il ne me lâche pas, je ne te cache pas
Er lässt mich nicht los, ich verheimliche dir nicht
Qu'Il est le vrai roi
Dass Er der wahre König ist
Et que par la croix
Und dass ich durch das Kreuz
Sa bonté je la vois
Seine Güte sehe
Crois moi, si je l'ai vu c'est qu'il s'est montré à moi
Glaub mir, wenn ich ihn gesehen habe, dann hat er sich mir gezeigt
Si tu le cherche de tout ton cœur il va te montrer la voie
Wenn du ihn von ganzem Herzen suchst, wird er dir den Weg zeigen
On y croit encore, c'est réel
Wir glauben immer noch daran, es ist real
La vie après la mort, c'est réel
Das Leben nach dem Tod, es ist real
Un seul dieu qu'on adore, révélé dans un corps
Nur einen Gott, den wir anbeten, offenbart in einem Körper
Qu'tu sois ou pas d'accord tout ça c'est réel
Ob du einverstanden bist oder nicht, all das ist real
Ou tu te poses des questions ou t'en paie les frais
Entweder stellst du dir Fragen oder du zahlst den Preis
Ce qu'il faut que tu retienne, c'est qu'Jésus a payé ta dette
Was du dir merken musst, ist, dass Jesus deine Schuld bezahlt hat
Jésus-Christ est la vie
Jesus Christus ist das Leben
Les gens du livre c'est nous
Die Leute des Buches sind wir
Si tu le cherches de tout ton cœur il va te montrer la voie
Wenn du ihn von ganzem Herzen suchst, wird er dir den Weg zeigen
On y croit encore, c'est réel
Wir glauben immer noch daran, es ist real
La vie après la mort, c'est réel
Das Leben nach dem Tod, es ist real
Un seul dieu qu'on adore, révélé dans un corps
Nur einen Gott, den wir anbeten, offenbart in einem Körper
Qu'tu sois ou pas d'accord tout ça c'est réel
Ob du einverstanden bist oder nicht, all das ist real





Авторы: Boris Da Costa, David Roberto, Jonathan Vanzo, Josue, Mickaël Sabas, Tiwann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.