Dévotion - T'aimer - перевод текста песни на немецкий

T'aimer - Dévotionперевод на немецкий




T'aimer
Dich lieben
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
T'aimer c'est tout c'que j'peux faire
Dich lieben ist alles, was ich tun kann
En réponse à tous tes bienfaits
Als Antwort auf all Deine Wohltaten
Oui tu m'as sauvée de l'enfer
Ja, Du hast mich aus der Hölle gerettet
Donc je tiens ferme et j'suis refaite
Also halte ich fest und bin erneuert
T'aimer c'est c'que je te dois
Dich lieben ist, was ich Dir schulde
J'suis fait pour toi, c'est ta D.A
Ich bin für Dich gemacht, es ist Deine Bestimmung
Pourtant pour ça j'suis pas doué
Doch dafür bin ich nicht begabt
J'ai trop d'faux dieux à mettre dehors
Ich habe zu viele falsche Götter zu entfernen
T'aimer c'est considérer les besoins
Dich lieben heißt, die Bedürfnisse zu berücksichtigen
De mon frère, mon prochain
Meines Bruders, meines Nächsten
Lui tendre la main
Ihm die Hand reichen
Être prêt à donner mon pain à celui qui a faim
Bereit sein, mein Brot dem zu geben, der Hunger hat
T'aimer c'est
Dich lieben heißt
Te rendre c'que tu m'as donné
Dir zurückgeben, was Du mir gegeben hast
Comprendre que tu m'as pardonné
Verstehen, dass Du mir vergeben hast
T'aimer c'est le malin à détrôner
Dich lieben heißt, den Bösen zu entthronen
T'aimer c'est ta royauté à prôner
Dich lieben heißt, Dein Königtum zu verkünden
T'aimer c'est
Dich lieben heißt
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
T'aimer c'est la moindre des choses
Dich lieben ist das Mindeste
Ce qui s'impose, mon but, ma cause
Was sich aufdrängt, mein Ziel, mein Grund
Ce qui fait qu'j'ose aimer les autres
Was mich dazu bringt, die anderen zu lieben
Qu'importe leurs fautes, qu'importe les nôtres
Unabhängig von ihren Fehlern, unabhängig von unseren
T'aimer c'est pas naturel, c'est un combat
Dich lieben ist nicht natürlich, es ist ein Kampf
Les chutes et les duels, je les compte pas
Die Stürze und die Duelle, ich zähle sie nicht
Qu'ce tunnel ne me trompe pas
Möge dieser Tunnel mich nicht täuschen
Besoin du manuel et du tron-pa: Emmanuel
Ich brauche das Handbuch und den Chef: Emmanuel
T'aimer c'est te donner ma vie comme tu l'as fait en premier
Dich lieben heißt, Dir mein Leben zu geben, wie Du es zuerst getan hast
C'est subir les persécutions sans jamais te renier
Es heißt, Verfolgungen zu ertragen, ohne Dich jemals zu verleugnen
T'aimer c'était qu'une devise
Dich lieben war nur ein Motto
Avant que je m'engage et qu'on m'baptise
Bevor ich mich verpflichtete und getauft wurde
T'aimer c'est... il faut qu'je le dise
Dich lieben heißt... ich muss es sagen
T'aimer c'est aimer l'église
Dich lieben heißt, die Kirche zu lieben
T'aimer c'est
Dich lieben heißt
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
T'aimer c'est un style de vie
Dich lieben ist ein Lebensstil
Quelle que soit l'occupation à laquelle je vaque
Welcher Beschäftigung ich auch nachgehe
Si j'suis convaincu qu'le mal est vaincu
Wenn ich überzeugt bin, dass das Böse besiegt ist
Faut qu'le monde voie que c'est du vécu
Muss die Welt sehen, dass es gelebte Erfahrung ist
T'aimer c'est pas juste un sentiment
Dich lieben ist nicht nur ein Gefühl
Ni vivre ma propre vie gentiment
Noch mein eigenes Leben nett zu leben
C'est tout abandonner maintenant
Es heißt, jetzt alles aufzugeben
Pour suivre tes commandements
Um Deinen Geboten zu folgen
T'aimer c'est un effort, une discipline
Dich lieben ist eine Anstrengung, eine Disziplin
Qui relève ceux qui s'y plient (les disciples!)
Die diejenigen erhebt, die sich ihr beugen (die Jünger!)
Qui apaise mon cœur dissipé et nous sauvera d'ici peu
Die mein zerstreutes Herz beruhigt und uns bald von hier erlösen wird
T'aimer c'est travailler pour les richesses
Dich lieben heißt, für die Reichtümer zu arbeiten
Que rien ne peut tenir
Die nichts halten kann
T'aimer c'est la meilleure vie
Dich lieben ist das beste Leben
T'aimer c'est te servir
Dich lieben heißt, Dir zu dienen
T'aimer c'est
Dich lieben heißt
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Ah ah ah ah, ah ah ah ah
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
Je veux seulement te suivre
Ich will Dir nur folgen
Je veux seulement te voir
Ich will Dich nur sehen
Je veux seulement te vivre
Ich will Dich nur leben
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
Je veux seulement te suivre
Ich will Dir nur folgen
Je veux seulement te voir
Ich will Dich nur sehen
Je veux seulement te vivre
Ich will Dich nur leben
Jésus, je t'aimerai en toutes circonstances
Jesus, ich werde Dich unter allen Umständen lieben
Donne-moi la foi, la force, la constance
Gib mir den Glauben, die Kraft, die Beständigkeit
Ne me laisse pas m'éloigner de ta présence
Lass mich nicht von Deiner Gegenwart entfernen
Le faible tu relèves, même le mort tu réveilles
Den Schwachen richtest Du auf, sogar den Toten erweckst Du
Je leur parlerai de toi jusqu'à ce que tu te révèles
Ich werde ihnen von Dir erzählen, bis Du Dich offenbarst
Je garderai la foi jusqu'à ce que tu reviennes
Ich werde den Glauben bewahren, bis Du wiederkommst
Je suis pas sûr de moi mais sûr de toi, c'est pas la même
Ich bin mir meiner nicht sicher, aber Deiner, das ist nicht dasselbe
Non c'est pas la même
Nein, es ist nicht dasselbe
Leur foi c'est pas la mienne
Ihr Glaube ist nicht meiner
Si c'est pas dans la parole je ne dirai pas "Amen"
Wenn es nicht im Wort steht, werde ich nicht "Amen" sagen
Garde-moi dans la vérité
Bewahre mich in der Wahrheit
De l'éternité tu me fais hériter, j'ai rien mérité
Du lässt mich die Ewigkeit erben, ich habe nichts verdient
Je veux seulement t'aimer (j'étais le dernier des derniers)
Ich will nur Dich lieben (Ich war der Letzte der Letzten)
Je veux seulement te suivre
Ich will Dir nur folgen
(Mais tu fais de moi ton guerrier)
(Aber Du machst mich zu Deinem Krieger)
Je veux seulement te voir (comment te remercier?)
Ich will Dich nur sehen (Wie kann ich Dir danken?)
Je veux seulement t'aimer
Ich will nur Dich lieben
Par mes œuvres, mes mots, mes projets, ma vie, je veux t'aimer
Durch meine Werke, meine Worte, meine Projekte, mein Leben, will ich Dich lieben
De tout mon cœur, mon âme, ma pensée, ma force, je veux t'aimer
Von ganzem Herzen, ganzer Seele, ganzem Verstand, ganzer Kraft, will ich Dich lieben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.