Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
T'aimer
c'est
tout
c'que
j'peux
faire
Dich
lieben
ist
alles,
was
ich
tun
kann
En
réponse
à
tous
tes
bienfaits
Als
Antwort
auf
all
Deine
Wohltaten
Oui
tu
m'as
sauvée
de
l'enfer
Ja,
Du
hast
mich
aus
der
Hölle
gerettet
Donc
je
tiens
ferme
et
j'suis
refaite
Also
halte
ich
fest
und
bin
erneuert
T'aimer
c'est
c'que
je
te
dois
Dich
lieben
ist,
was
ich
Dir
schulde
J'suis
fait
pour
toi,
c'est
ta
D.A
Ich
bin
für
Dich
gemacht,
es
ist
Deine
Bestimmung
Pourtant
pour
ça
j'suis
pas
doué
Doch
dafür
bin
ich
nicht
begabt
J'ai
trop
d'faux
dieux
à
mettre
dehors
Ich
habe
zu
viele
falsche
Götter
zu
entfernen
T'aimer
c'est
considérer
les
besoins
Dich
lieben
heißt,
die
Bedürfnisse
zu
berücksichtigen
De
mon
frère,
mon
prochain
Meines
Bruders,
meines
Nächsten
Lui
tendre
la
main
Ihm
die
Hand
reichen
Être
prêt
à
donner
mon
pain
à
celui
qui
a
faim
Bereit
sein,
mein
Brot
dem
zu
geben,
der
Hunger
hat
T'aimer
c'est
Dich
lieben
heißt
Te
rendre
c'que
tu
m'as
donné
Dir
zurückgeben,
was
Du
mir
gegeben
hast
Comprendre
que
tu
m'as
pardonné
Verstehen,
dass
Du
mir
vergeben
hast
T'aimer
c'est
le
malin
à
détrôner
Dich
lieben
heißt,
den
Bösen
zu
entthronen
T'aimer
c'est
ta
royauté
à
prôner
Dich
lieben
heißt,
Dein
Königtum
zu
verkünden
T'aimer
c'est
Dich
lieben
heißt
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
T'aimer
c'est
la
moindre
des
choses
Dich
lieben
ist
das
Mindeste
Ce
qui
s'impose,
mon
but,
ma
cause
Was
sich
aufdrängt,
mein
Ziel,
mein
Grund
Ce
qui
fait
qu'j'ose
aimer
les
autres
Was
mich
dazu
bringt,
die
anderen
zu
lieben
Qu'importe
leurs
fautes,
qu'importe
les
nôtres
Unabhängig
von
ihren
Fehlern,
unabhängig
von
unseren
T'aimer
c'est
pas
naturel,
c'est
un
combat
Dich
lieben
ist
nicht
natürlich,
es
ist
ein
Kampf
Les
chutes
et
les
duels,
je
les
compte
pas
Die
Stürze
und
die
Duelle,
ich
zähle
sie
nicht
Qu'ce
tunnel
ne
me
trompe
pas
Möge
dieser
Tunnel
mich
nicht
täuschen
Besoin
du
manuel
et
du
tron-pa:
Emmanuel
Ich
brauche
das
Handbuch
und
den
Chef:
Emmanuel
T'aimer
c'est
te
donner
ma
vie
comme
tu
l'as
fait
en
premier
Dich
lieben
heißt,
Dir
mein
Leben
zu
geben,
wie
Du
es
zuerst
getan
hast
C'est
subir
les
persécutions
sans
jamais
te
renier
Es
heißt,
Verfolgungen
zu
ertragen,
ohne
Dich
jemals
zu
verleugnen
T'aimer
c'était
qu'une
devise
Dich
lieben
war
nur
ein
Motto
Avant
que
je
m'engage
et
qu'on
m'baptise
Bevor
ich
mich
verpflichtete
und
getauft
wurde
T'aimer
c'est...
il
faut
qu'je
le
dise
Dich
lieben
heißt...
ich
muss
es
sagen
T'aimer
c'est
aimer
l'église
Dich
lieben
heißt,
die
Kirche
zu
lieben
T'aimer
c'est
Dich
lieben
heißt
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
T'aimer
c'est
un
style
de
vie
Dich
lieben
ist
ein
Lebensstil
Quelle
que
soit
l'occupation
à
laquelle
je
vaque
Welcher
Beschäftigung
ich
auch
nachgehe
Si
j'suis
convaincu
qu'le
mal
est
vaincu
Wenn
ich
überzeugt
bin,
dass
das
Böse
besiegt
ist
Faut
qu'le
monde
voie
que
c'est
du
vécu
Muss
die
Welt
sehen,
dass
es
gelebte
Erfahrung
ist
T'aimer
c'est
pas
juste
un
sentiment
Dich
lieben
ist
nicht
nur
ein
Gefühl
Ni
vivre
ma
propre
vie
gentiment
Noch
mein
eigenes
Leben
nett
zu
leben
C'est
tout
abandonner
maintenant
Es
heißt,
jetzt
alles
aufzugeben
Pour
suivre
tes
commandements
Um
Deinen
Geboten
zu
folgen
T'aimer
c'est
un
effort,
une
discipline
Dich
lieben
ist
eine
Anstrengung,
eine
Disziplin
Qui
relève
ceux
qui
s'y
plient
(les
disciples!)
Die
diejenigen
erhebt,
die
sich
ihr
beugen
(die
Jünger!)
Qui
apaise
mon
cœur
dissipé
et
nous
sauvera
d'ici
peu
Die
mein
zerstreutes
Herz
beruhigt
und
uns
bald
von
hier
erlösen
wird
T'aimer
c'est
travailler
pour
les
richesses
Dich
lieben
heißt,
für
die
Reichtümer
zu
arbeiten
Que
rien
ne
peut
tenir
Die
nichts
halten
kann
T'aimer
c'est
la
meilleure
vie
Dich
lieben
ist
das
beste
Leben
T'aimer
c'est
te
servir
Dich
lieben
heißt,
Dir
zu
dienen
T'aimer
c'est
Dich
lieben
heißt
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah,
ah
ah
ah
ah
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
Je
veux
seulement
te
suivre
Ich
will
Dir
nur
folgen
Je
veux
seulement
te
voir
Ich
will
Dich
nur
sehen
Je
veux
seulement
te
vivre
Ich
will
Dich
nur
leben
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
Je
veux
seulement
te
suivre
Ich
will
Dir
nur
folgen
Je
veux
seulement
te
voir
Ich
will
Dich
nur
sehen
Je
veux
seulement
te
vivre
Ich
will
Dich
nur
leben
Jésus,
je
t'aimerai
en
toutes
circonstances
Jesus,
ich
werde
Dich
unter
allen
Umständen
lieben
Donne-moi
la
foi,
la
force,
la
constance
Gib
mir
den
Glauben,
die
Kraft,
die
Beständigkeit
Ne
me
laisse
pas
m'éloigner
de
ta
présence
Lass
mich
nicht
von
Deiner
Gegenwart
entfernen
Le
faible
tu
relèves,
même
le
mort
tu
réveilles
Den
Schwachen
richtest
Du
auf,
sogar
den
Toten
erweckst
Du
Je
leur
parlerai
de
toi
jusqu'à
ce
que
tu
te
révèles
Ich
werde
ihnen
von
Dir
erzählen,
bis
Du
Dich
offenbarst
Je
garderai
la
foi
jusqu'à
ce
que
tu
reviennes
Ich
werde
den
Glauben
bewahren,
bis
Du
wiederkommst
Je
suis
pas
sûr
de
moi
mais
sûr
de
toi,
c'est
pas
la
même
Ich
bin
mir
meiner
nicht
sicher,
aber
Deiner,
das
ist
nicht
dasselbe
Non
c'est
pas
la
même
Nein,
es
ist
nicht
dasselbe
Leur
foi
c'est
pas
la
mienne
Ihr
Glaube
ist
nicht
meiner
Si
c'est
pas
dans
la
parole
je
ne
dirai
pas
"Amen"
Wenn
es
nicht
im
Wort
steht,
werde
ich
nicht
"Amen"
sagen
Garde-moi
dans
la
vérité
Bewahre
mich
in
der
Wahrheit
De
l'éternité
tu
me
fais
hériter,
j'ai
rien
mérité
Du
lässt
mich
die
Ewigkeit
erben,
ich
habe
nichts
verdient
Je
veux
seulement
t'aimer
(j'étais
le
dernier
des
derniers)
Ich
will
nur
Dich
lieben
(Ich
war
der
Letzte
der
Letzten)
Je
veux
seulement
te
suivre
Ich
will
Dir
nur
folgen
(Mais
tu
fais
de
moi
ton
guerrier)
(Aber
Du
machst
mich
zu
Deinem
Krieger)
Je
veux
seulement
te
voir
(comment
te
remercier?)
Ich
will
Dich
nur
sehen
(Wie
kann
ich
Dir
danken?)
Je
veux
seulement
t'aimer
Ich
will
nur
Dich
lieben
Par
mes
œuvres,
mes
mots,
mes
projets,
ma
vie,
je
veux
t'aimer
Durch
meine
Werke,
meine
Worte,
meine
Projekte,
mein
Leben,
will
ich
Dich
lieben
De
tout
mon
cœur,
mon
âme,
ma
pensée,
ma
force,
je
veux
t'aimer
Von
ganzem
Herzen,
ganzer
Seele,
ganzem
Verstand,
ganzer
Kraft,
will
ich
Dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.