Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
sí
desnudo
mi
alma
Und
wenn
ich
meine
Seele
entblöße,
Será
que
ella
también
te
enciende
Wird
sie
dich
dann
auch
entzünden?
A
veces
bajo
de
las
sábanas
el
amor
se
esconde
Manchmal
versteckt
sich
die
Liebe
unter
den
Laken.
Piénsalo
Denk
darüber
nach.
Quiero
ir
más
profundo
Ich
will
tiefer
gehen,
Pero
no
pertenezco
a
tu
mundo
Aber
ich
gehöre
nicht
zu
deiner
Welt.
Quisiera
ser
esa
persona
Ich
wäre
gerne
diese
Person,
Que
mira
en
tus
ojos
Die
dir
in
die
Augen
schaut.
Además
de
acariciar
su
cuerpo
Außer
deinen
Körper
zu
streicheln,
Además
de
arrancar
su
ropa
Außer
dir
die
Kleider
vom
Leib
zu
reißen,
Además
de
marcarle
el
camino
Außer
dir
den
Weg
zu
zeigen,
Que
siempre
recorres
Den
du
immer
entlanggehst,
Hasta
llegar
a
mi
boca
Bis
du
meinen
Mund
erreichst.
Pero
sólo
es
una
idea
loca
Aber
das
ist
nur
eine
verrückte
Idee,
Tan
sólo
es
una
idea
loca
Nur
eine
verrückte
Idee.
Si
así
quieres
usarme
está
bien
Wenn
du
mich
so
benutzen
willst,
ist
das
in
Ordnung.
Sólo
contigo
me
siento
bien
Nur
mit
dir
fühle
ich
mich
gut.
Puedo
no
ser
el
amor
de
tu
vida
Ich
bin
vielleicht
nicht
die
Liebe
deines
Lebens.
Sí
así
quieres
usarme
está
bien
Ja,
wenn
du
mich
so
benutzen
willst,
ist
das
in
Ordnung.
Que
me
importa
sí
tu
no
me
amas
Was
kümmert
es
mich,
wenn
du
mich
nicht
liebst?
Puedo
no
ser
el
amor
de
tu
vida
Ich
bin
vielleicht
nicht
die
Liebe
deines
Lebens,
Pero
soy
el
amor
de
tu
cama
Aber
ich
bin
die
Liebe
deines
Bettes.
Sólo
soy
el
amor
de
tu
cama
Ich
bin
nur
die
Liebe
deines
Bettes.
Además
de
acariciar
su
cuerpo
Außer
deinen
Körper
zu
streicheln,
Además
de
arrancar
su
ropa
Außer
dir
die
Kleider
vom
Leib
zu
reißen,
Además
de
marcarle
el
camino
Außer
dir
den
Weg
zu
zeigen,
Que
siempre
recorres
Den
du
immer
entlanggehst,
Hasta
llegar
a
mi
boca
Bis
du
meinen
Mund
erreichst.
Pero
sólo
es
una
idea
loca
Aber
das
ist
nur
eine
verrückte
Idee,
Tan
sólo
es
una
idea
loca
Nur
eine
verrückte
Idee.
Si
así
quieres
usarme
está
bien
Wenn
du
mich
so
benutzen
willst,
ist
das
in
Ordnung.
Sólo
contigo
me
siento
bien
Nur
mit
dir
fühle
ich
mich
gut.
Puedo
no
ser
el
amor
de
tu
vida
Ich
bin
vielleicht
nicht
die
Liebe
deines
Lebens.
Sí
así
quieres
usarme
está
bien
Ja,
wenn
du
mich
so
benutzen
willst,
ist
das
in
Ordnung.
Que
me
importa
sí
tu
no
me
amas
Was
kümmert
es
mich,
wenn
du
mich
nicht
liebst?
Puedo
no
ser
el
amor
de
tu
vida
Ich
bin
vielleicht
nicht
die
Liebe
deines
Lebens,
Pero
soy
el
amor
de
tu
cama
Aber
ich
bin
die
Liebe
deines
Bettes.
Sólo
soy
el
amor
de
tu
cama
Ich
bin
nur
die
Liebe
deines
Bettes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.