Текст и перевод песни Dígame - Abituè
Ho
le
gambe
che
fanno
"giacomo
giacomo"
My
legs
are
going
"gibberish,
gibberish"
E
la
voce
che
mi
trema
già
da
un
pò
And
my
voice
has
been
shaking
for
a
while
now
Non
voglio
il
tuo
corpo,
fanculo
le
forme
I
don't
want
your
body,
fuck
the
shape
La
testa
corrompe,
io
soccomberò
The
head
corrupts,
I'll
succumb
Con
me
non
sei
come
con
gli
altri
With
me,
you're
not
like
you
are
with
others
Con
me
non
sai
come
non
farlo
With
me,
you
don't
know
how
not
to
do
it
Lo
capisco
da
come
parli
I
can
tell
by
the
way
you
talk
Da
come
taccio
io
By
the
way
I
am
silent
Da
come
guardi
By
the
way
you
look
Che
un
po
ti
piaccio,
o
no?
That
you
like
me
a
little,
or
do
you
not?
Un
po'
ti
piaccio
I
like
you
a
little
Un
po'
mi
piacciono
I
like
them
a
little
I
ghirigori
The
squiggles
Potrei
farcelo
in
mille
modi
I
could
do
it
in
a
thousand
ways
Io
potrei
farcela
in
mille
modi
I
could
do
it
in
a
thousand
ways
Per
mille
motivi
For
a
thousand
reasons
Ciò
che
pensi
di
me
YE
What
you
think
of
me
YE
Ora
sii
sincera
Now
be
honest
Era
quello
che
ti
distingueva
That's
what
set
you
apart
Quando
le
dico
che
tra
noi
non
esisteva
niente
When
I
tell
her
there
was
nothing
between
us
La
luce
scotta
tutto
ciò
che
è
superficiale
The
light
burns
everything
that's
superficial
Quello
che
hai
non
lo
guardi
bene
You
don't
look
what
you
have
properly
Solo
quando
poi
lo
perdi
vale
Only
when
you
lose
it
does
it
matter
Un
poco
mi
manchi
un
poco
no
I
miss
you
a
little,
I
don't
miss
you
a
little
Un
po'
su
due
piedi
un
po'
su
uno
A
little
on
two
feet,
a
little
on
one
Urlo
il
tuo
nome
al
popolo
I
shout
your
name
to
the
people
Anche
se
non
ascolta
nessuno
ma
tanto
tu
sai
che
Even
though
no
one
listens,
you
know
that
Non
ho
mai
chiesto
niente
ai
miei
(niente
ai
miei)
I've
never
asked
my
parents
for
anything
(anything
from
my
parents)
Non
voglio
niente
da
te
I
don't
want
anything
from
you
È
che
non
è
un
abituè
ye
ye
ye
It's
just
that
she's
not
a
regular
ye
ye
ye
È
che
non
è
un
abituè
It's
just
that
she's
not
a
regular
Attendere
prego
Please
wait
Io
che
voglio
attendessero
zero
I
want
them
to
wait
zero
Per
chi
si
fa
attendere,
prego
For
those
who
make
you
wait,
please
In
realtà
di
te
me
ne
frego
Actually,
I
don't
care
about
you
Ma
che
me
ne
frega
But
what
do
I
care
Trionfa
alla
maison
Triumph
at
the
maison
No-non
fa
una
piega
ah
No-no,
it
doesn't
crease
ah
Passi
le
notti
in
bianco,
ho
casa
libera
e
finirà
che
ti
meravigli
ma
You
spend
your
nights
awake,
I
have
a
free
house
and
you'll
end
up
wondering
but
Tu
che
sei
di
strada
e
non
fai
mille
miglia
You
who
are
on
the
road
and
don't
travel
thousands
of
miles
Gridi
a
lupo
a
lupo
lupo
You
cry
wolf,
wolf,
wolf
Quando
metto
a
nudo
te
When
I
lay
you
bare
Vince
chi
è
più
furbo
e
le
The
cleverest
person
wins
and
Favole
non
esistono,non
esisto
io
Fairy
tales
don't
exist,
I
don't
exist
Non
esiste
manco
Dio
God
doesn't
even
exist
Sono
lontano
dai
guai
I'm
far
away
from
trouble
Sono
lontano
da
te
I'm
far
away
from
you
Se
non
ci
provi
non
sai
If
you
don't
try,
you
don't
know
Se
non
mi
provi
non
sai
If
you
don't
try
me,
you
don't
know
Se
non
mi
provochi
mai
If
you
never
provoke
me
La
luce
scotta
tutto
ciò
che
è
superficiale
The
light
burns
everything
that's
superficial
Quello
che
hai
non
lo
guardi
bene
You
don't
look
what
you
have
properly
Solo
quando
poi
lo
perdi
vale
Only
when
you
lose
it
does
it
matter
Un
poco
mi
manchi
un
poco
no
I
miss
you
a
little,
I
don't
miss
you
a
little
Un
po'
su
due
piedi
un
po'
su
uno
A
little
on
two
feet,
a
little
on
one
Urlo
il
tuo
nome
al
popolo
I
shout
your
name
to
the
people
Anche
se
non
ascolta
nessuno
ma
tanto
tu
sai
che
Even
though
no
one
listens,
you
know
that
Non
ho
mai
chiesto
niente
ai
miei
(niente
ai
miei)
I've
never
asked
my
parents
for
anything
(anything
from
my
parents)
Non
voglio
niente
da
te
I
don't
want
anything
from
you
È
che
non
è
un
abituè
ye
ye
ye
It's
just
that
she's
not
a
regular
ye
ye
ye
È
che
non
è
un
abituè
It's
just
that
she's
not
a
regular
C'era
un'ultima
volta
There
was
one
last
time
Una
sol'ultima
notte
Just
one
last
night
Voglio
sapere
più
di
te
I
want
to
know
more
about
you
Vediamoci
di
sera
Let's
meet
in
the
evening
La
luce
scotta
tutto
ciò
che
è
superficiale
The
light
burns
everything
that's
superficial
Quello
che
hai
non
lo
guardi
bene
You
don't
look
what
you
have
properly
Solo
quando
poi
lo
perdi
vale
Only
when
you
lose
it
does
it
matter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Mussolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.