Dígame - Abituè - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dígame - Abituè




Abituè
Завсегдатай
Ho le gambe che fanno "giacomo giacomo"
Мои ноги дрожат, "трясутся, трясутся"
E la voce che mi trema già da un
И голос мой уже немного дрожит
Non voglio il tuo corpo, fanculo le forme
Мне не нужно твое тело, к черту формы
La testa corrompe, io soccomberò
Голова соблазняет, я поддамся
Con me non sei come con gli altri
Со мной ты не такая, как с другими
Con me non sai come non farlo
Со мной ты не знаешь, как не делать этого
Lo capisco da come parli
Я понимаю это по тому, как ты говоришь
Da come taccio io
По тому, как я молчу
Da come guardi
По тому, как ты смотришь
Che un po ti piaccio, o no?
Что я тебе немного нравлюсь, или нет?
Un po' ti piaccio
Я тебе немного нравлюсь
Un po' mi piacciono
Мне немного нравятся
I ghirigori
Эти завитушки
Potrei farcelo in mille modi
Я мог бы сделать это тысячей способов
Io potrei farcela in mille modi
Я мог бы справиться с этим тысячей способов
Per mille motivi
По тысяче причин
Mo dimmi
Теперь скажи
Ciò che pensi di me YE
Что ты думаешь обо мне, да?
Ora sii sincera
Теперь будь честной
Era quello che ti distingueva
Это было то, что тебя отличало
Si dispera
Она отчаивается
Quando le dico che tra noi non esisteva niente
Когда я говорю ей, что между нами ничего не было
La luce scotta tutto ciò che è superficiale
Свет обжигает все поверхностное
Quello che hai non lo guardi bene
То, что у тебя есть, ты не ценишь
Solo quando poi lo perdi vale
Только когда ты это теряешь, оно обретает ценность
Un poco mi manchi un poco no
Ты мне немного не хватаешь, немного нет
Un po' su due piedi un po' su uno
Немного на двух ногах, немного на одной
Urlo il tuo nome al popolo
Я кричу твое имя людям
Anche se non ascolta nessuno ma tanto tu sai che
Даже если никто не слушает, но ты же знаешь, что
Non ho mai chiesto niente ai miei (niente ai miei)
Я никогда ничего не просил у своих (ничего у своих)
Non voglio niente da te
Я ничего не хочу от тебя
Scusa ah
Извини, а
È che non è un abituè ye ye ye
Просто это не завсегдатай, да, да, да
Ye ye ye
Да, да, да
È che non è un abituè
Просто это не завсегдатай
Attendere prego
Пожалуйста, подождите
Io che voglio attendessero zero
Я хочу, чтобы ждали ноль
Per chi si fa attendere, prego
Для тех, кто заставляет себя ждать, пожалуйста
In realtà di te me ne frego
На самом деле мне наплевать на тебя
Ma che me ne frega
Да какое мне дело
Trionfa alla maison
Торжествует в доме
No-non fa una piega ah
Нет, это логично, а
Passi le notti in bianco, ho casa libera e finirà che ti meravigli ma
Ты проводишь бессонные ночи, у меня свободный дом, и в конце концов ты удивишься, но
Tu che sei di strada e non fai mille miglia
Ты, которая на улице и не проходишь тысячи миль
Gridi a lupo a lupo lupo
Кричишь: "Волк! Волк! Волк!"
Quando metto a nudo te
Когда я обнажаю тебя
Vince chi è più furbo e le
Побеждает тот, кто хитрее, и
Favole non esistono,non esisto io
Сказок не существует, не существую я
Non esiste manco Dio
Не существует даже Бога
Sono lontano dai guai
Я далеко от неприятностей
Sono lontano da te
Я далеко от тебя
Se non ci provi non sai
Если не попробуешь, не узнаешь
Se non mi provi non sai
Если не попробуешь меня, не узнаешь
Se non mi provochi mai
Если никогда не спровоцируешь меня
La luce scotta tutto ciò che è superficiale
Свет обжигает все поверхностное
Quello che hai non lo guardi bene
То, что у тебя есть, ты не ценишь
Solo quando poi lo perdi vale
Только когда ты это теряешь, оно обретает ценность
Un poco mi manchi un poco no
Ты мне немного не хватаешь, немного нет
Un po' su due piedi un po' su uno
Немного на двух ногах, немного на одной
Urlo il tuo nome al popolo
Я кричу твое имя людям
Anche se non ascolta nessuno ma tanto tu sai che
Даже если никто не слушает, но ты же знаешь, что
Non ho mai chiesto niente ai miei (niente ai miei)
Я никогда ничего не просил у своих (ничего у своих)
Non voglio niente da te
Я ничего не хочу от тебя
Scusa ah
Извини, а
È che non è un abituè ye ye ye
Просто это не завсегдатай, да, да, да
Ye ye ye
Да, да, да
È che non è un abituè
Просто это не завсегдатай
C'era un'ultima volta
Был последний раз
Una sol'ultima notte
Одна последняя ночь
Voglio sapere più di te
Я хочу знать о тебе больше
Vediamoci di sera
Давай увидимся вечером
La luce scotta tutto ciò che è superficiale
Свет обжигает все поверхностное
Quello che hai non lo guardi bene
То, что у тебя есть, ты не ценишь
Solo quando poi lo perdi vale
Только когда ты это теряешь, оно обретает ценность





Авторы: Giuseppe Mussolino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.