Текст и перевод песни Dígame - Abituè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
le
gambe
che
fanno
"giacomo
giacomo"
Мои
ноги
дрожат,
"трясутся,
трясутся"
E
la
voce
che
mi
trema
già
da
un
pò
И
голос
мой
уже
немного
дрожит
Non
voglio
il
tuo
corpo,
fanculo
le
forme
Мне
не
нужно
твое
тело,
к
черту
формы
La
testa
corrompe,
io
soccomberò
Голова
соблазняет,
я
поддамся
Con
me
non
sei
come
con
gli
altri
Со
мной
ты
не
такая,
как
с
другими
Con
me
non
sai
come
non
farlo
Со
мной
ты
не
знаешь,
как
не
делать
этого
Lo
capisco
da
come
parli
Я
понимаю
это
по
тому,
как
ты
говоришь
Da
come
taccio
io
По
тому,
как
я
молчу
Da
come
guardi
По
тому,
как
ты
смотришь
Che
un
po
ti
piaccio,
o
no?
Что
я
тебе
немного
нравлюсь,
или
нет?
Un
po'
ti
piaccio
Я
тебе
немного
нравлюсь
Un
po'
mi
piacciono
Мне
немного
нравятся
I
ghirigori
Эти
завитушки
Potrei
farcelo
in
mille
modi
Я
мог
бы
сделать
это
тысячей
способов
Io
potrei
farcela
in
mille
modi
Я
мог
бы
справиться
с
этим
тысячей
способов
Per
mille
motivi
По
тысяче
причин
Ciò
che
pensi
di
me
YE
Что
ты
думаешь
обо
мне,
да?
Ora
sii
sincera
Теперь
будь
честной
Era
quello
che
ti
distingueva
Это
было
то,
что
тебя
отличало
Si
dispera
Она
отчаивается
Quando
le
dico
che
tra
noi
non
esisteva
niente
Когда
я
говорю
ей,
что
между
нами
ничего
не
было
La
luce
scotta
tutto
ciò
che
è
superficiale
Свет
обжигает
все
поверхностное
Quello
che
hai
non
lo
guardi
bene
То,
что
у
тебя
есть,
ты
не
ценишь
Solo
quando
poi
lo
perdi
vale
Только
когда
ты
это
теряешь,
оно
обретает
ценность
Un
poco
mi
manchi
un
poco
no
Ты
мне
немного
не
хватаешь,
немного
нет
Un
po'
su
due
piedi
un
po'
su
uno
Немного
на
двух
ногах,
немного
на
одной
Urlo
il
tuo
nome
al
popolo
Я
кричу
твое
имя
людям
Anche
se
non
ascolta
nessuno
ma
tanto
tu
sai
che
Даже
если
никто
не
слушает,
но
ты
же
знаешь,
что
Non
ho
mai
chiesto
niente
ai
miei
(niente
ai
miei)
Я
никогда
ничего
не
просил
у
своих
(ничего
у
своих)
Non
voglio
niente
da
te
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
È
che
non
è
un
abituè
ye
ye
ye
Просто
это
не
завсегдатай,
да,
да,
да
È
che
non
è
un
abituè
Просто
это
не
завсегдатай
Attendere
prego
Пожалуйста,
подождите
Io
che
voglio
attendessero
zero
Я
хочу,
чтобы
ждали
ноль
Per
chi
si
fa
attendere,
prego
Для
тех,
кто
заставляет
себя
ждать,
пожалуйста
In
realtà
di
te
me
ne
frego
На
самом
деле
мне
наплевать
на
тебя
Ma
che
me
ne
frega
Да
какое
мне
дело
Trionfa
alla
maison
Торжествует
в
доме
No-non
fa
una
piega
ah
Нет,
это
логично,
а
Passi
le
notti
in
bianco,
ho
casa
libera
e
finirà
che
ti
meravigli
ma
Ты
проводишь
бессонные
ночи,
у
меня
свободный
дом,
и
в
конце
концов
ты
удивишься,
но
Tu
che
sei
di
strada
e
non
fai
mille
miglia
Ты,
которая
на
улице
и
не
проходишь
тысячи
миль
Gridi
a
lupo
a
lupo
lupo
Кричишь:
"Волк!
Волк!
Волк!"
Quando
metto
a
nudo
te
Когда
я
обнажаю
тебя
Vince
chi
è
più
furbo
e
le
Побеждает
тот,
кто
хитрее,
и
Favole
non
esistono,non
esisto
io
Сказок
не
существует,
не
существую
я
Non
esiste
manco
Dio
Не
существует
даже
Бога
Sono
lontano
dai
guai
Я
далеко
от
неприятностей
Sono
lontano
da
te
Я
далеко
от
тебя
Se
non
ci
provi
non
sai
Если
не
попробуешь,
не
узнаешь
Se
non
mi
provi
non
sai
Если
не
попробуешь
меня,
не
узнаешь
Se
non
mi
provochi
mai
Если
никогда
не
спровоцируешь
меня
La
luce
scotta
tutto
ciò
che
è
superficiale
Свет
обжигает
все
поверхностное
Quello
che
hai
non
lo
guardi
bene
То,
что
у
тебя
есть,
ты
не
ценишь
Solo
quando
poi
lo
perdi
vale
Только
когда
ты
это
теряешь,
оно
обретает
ценность
Un
poco
mi
manchi
un
poco
no
Ты
мне
немного
не
хватаешь,
немного
нет
Un
po'
su
due
piedi
un
po'
su
uno
Немного
на
двух
ногах,
немного
на
одной
Urlo
il
tuo
nome
al
popolo
Я
кричу
твое
имя
людям
Anche
se
non
ascolta
nessuno
ma
tanto
tu
sai
che
Даже
если
никто
не
слушает,
но
ты
же
знаешь,
что
Non
ho
mai
chiesto
niente
ai
miei
(niente
ai
miei)
Я
никогда
ничего
не
просил
у
своих
(ничего
у
своих)
Non
voglio
niente
da
te
Я
ничего
не
хочу
от
тебя
È
che
non
è
un
abituè
ye
ye
ye
Просто
это
не
завсегдатай,
да,
да,
да
È
che
non
è
un
abituè
Просто
это
не
завсегдатай
C'era
un'ultima
volta
Был
последний
раз
Una
sol'ultima
notte
Одна
последняя
ночь
Voglio
sapere
più
di
te
Я
хочу
знать
о
тебе
больше
Vediamoci
di
sera
Давай
увидимся
вечером
La
luce
scotta
tutto
ciò
che
è
superficiale
Свет
обжигает
все
поверхностное
Quello
che
hai
non
lo
guardi
bene
То,
что
у
тебя
есть,
ты
не
ценишь
Solo
quando
poi
lo
perdi
vale
Только
когда
ты
это
теряешь,
оно
обретает
ценность
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Mussolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.