Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Così come suono
So wie ich klinge
Per
farmi
cadere
prendi
i
lacci
e
mischia
Um
mich
zu
Fall
zu
bringen,
nimmst
du
die
Schnüre
und
mischst
sie
Io
so
starci
in
pista
e
tu
fatti
la
coda
Ich
kann
auf
der
Tanzfläche
bestehen,
und
du,
stell
dich
hinten
an
Tu
fatti
la
ruota
Du,
schlag
ein
Rad
Non
c′è
nessuno
in
vista
di
sta
lista
vuota
Niemand
ist
in
Sicht
auf
dieser
leeren
Liste
Un
amico
che
per
quanto
quindi
dista,
nuota
Ein
Freund,
der,
egal
wie
weit
entfernt,
schwimmt
Tu
Per
farti
amici
frate
acquista
slogan
Du,
Bruder,
um
Freunde
zu
finden,
kauf
Slogans
Lei
che
ti
sta
sopra,
muove
un
cataclisma
Sie,
die
auf
dir
liegt,
löst
eine
Katastrophe
aus
Ma
sarà
il
carisma
della
banconota
Aber
es
wird
wohl
das
Charisma
des
Geldscheins
sein
Un
bacio
che
metà
scende
di
quota
e
per
metà
saliva
Ein
Kuss,
der
halb
an
Höhe
verliert
und
zur
Hälfte
Speichel
war
Sulle
labbra
la
tua
cheratina
e
per
metà
saliva
Auf
den
Lippen
dein
Keratin
und
zur
Hälfte
Speichel
La
finta
te
viene
dopo
la
tua
vera
prima
Deine
gespielte
Seite
kommt
nach
deiner
echten
zum
Vorschein
Non
cerchi
la
tua
metà
e
la
tua
meta
una
rima
Du
suchst
nicht
deine
Hälfte,
dein
Ziel
ist
ein
Reim
La
mia
traccia
metanfetamina,
ti
fa
da
madrina,
ti
fa
da
matita
ma
senza
la
punta
Mein
Track,
Methamphetamin,
ist
deine
Patin,
ist
dein
Bleistift,
aber
ohne
Spitze
Quella
me
la
costruisco
terra
e
acqua,
tipo
guerra
santa,
è
la
mia
balaustra
Die
bau
ich
mir
aus
Erde
und
Wasser,
wie
ein
heiliger
Krieg,
das
ist
mein
Geländer
Fumo
trapezi
tra
pezzi
di
merda
t'apprezzi
di
più
poi
tappezzi
Ich
rauche
Trapeze
zwischen
Arschlöchern,
du
schätzt
dich
mehr,
dann
tapezierst
du
La
tenda
di
fumo
mentre
la
tua
lei
lo
conserva
Den
Rauchvorhang,
während
deine
[Freundin]
ihn
aufbewahrt
Presumo
che
me
lo
consenta
Ich
nehme
an,
sie
erlaubt
es
mir
Con
felpa
diversa
da
due
giorni
fa
Mit
einem
anderen
Sweatshirt
als
vor
zwei
Tagen
Che
ieri
s′è
messa
un
po'
a
come
va
Das
sie
gestern
irgendwie
angezogen
hat,
wie
es
gerade
kam
A
come
viene,
una
casualità
Wie
es
kommt,
ein
Zufall
Che
dopo
il
sesso
una
pausa
di
là
Dass
nach
dem
Sex
eine
Pause
da
drüben
ist
Ma
se
non
m'apprezzi
cosi
come
sono
Doch
wenn
du
mich
nicht
schätzt,
so
wie
ich
bin
Cosi
come
suono
no
ooooo
So
wie
ich
klinge,
nein
ooooo
E
se
non
m′apprezzi
cosi
come
sono
Und
wenn
du
mich
nicht
schätzt,
so
wie
ich
bin
Cosi
come
suono
no
So
wie
ich
klinge,
nein
E
se
non
m′apprezzi
così
com'è
Und
wenn
du
mich
nicht
schätzt,
so
wie
es
ist
Siamo
soli
stati
matricole
Wir
waren
nur
Anfänger
Dopodiché
dopo
di
te
voglio
una
lei
con
il
Coco
Chanel
Danach,
nach
dir,
will
ich
eine
[Frau]
mit
Coco
Chanel
A
meno
a
che,
non
fai
nemmeno
per
me
Es
sei
denn,
du
taugst
nicht
einmal
für
mich
Vali
più
o
meno
per
tre
Du
bist
mehr
oder
weniger
drei
wert
E
tienitelo
per
te,
c′ho
Und
behalte
das
für
dich,
ich
hab'
Un'pò
d′ansia
su
sto
palco
Ein
bisschen
Angst
auf
dieser
Bühne
Quando
scendo
quanto
salgo
Wenn
ich
runtergehe,
wie
sehr
steige
ich
auf
Tu
una
lacuna
io
la
cura
di
un
matto
Du
eine
Lücke,
ich
die
Heilung
eines
Verrückten
Ne
accendo
una
con
due
di
ritardo
Ich
zünde
eine
an,
mit
zwei
[Zügen]
Verspätung
Ogni
tuo
sbaglio
io
lo
passo
per
buono
Jeden
deiner
Fehler
lasse
ich
als
gut
durchgehen
Ero
talmente
avanti
che
fu
duro
Ich
war
so
weit
voraus,
das
war
hart
Infatti
Guardo
dietro
e
vedo
il
futuro
Tatsächlich,
ich
schaue
zurück
und
sehe
die
Zukunft
Perché
se
guardo
in
cielo
è
blu
scuro
Denn
wenn
ich
in
den
Himmel
schaue,
ist
er
dunkelblau
Io
non
chiudo
10
barre,
si,beh,
nove
Ich
schließe
keine
10
Takte
ab,
ja,
gut,
neun
Non
escludo
scale
come
di
Beethoven
Ich
schließe
Tonleitern
nicht
aus,
wie
von
Beethoven
Lei
non
mi
cambia
la
vita
ma
il
tenore
Sie
ändert
nicht
mein
Leben,
aber
meinen
Lebensstil
Le
dedico
il
pezzo
pure
in
si
bemolle
Ich
widme
ihr
das
Stück
sogar
in
B-Dur
Volevo
dire
che
non
ero
adulto
Wollte
ich
sagen,
dass
ich
nicht
erwachsen
war
Fino
a
quando
poi
ho
subito
quell'urto
Bis
ich
dann
diesen
Stoß
erlitten
habe
Subito
tutto
è
diventato
brutto
Sofort
wurde
alles
schlimm
Scelgo
l′asfalto
proibito
la
strada
che
dico
tu
decidi
quando
ho
già
smesso
Ich
wähle
den
verbotenen
Asphalt,
die
Straße,
die
ich
sage,
du
entscheidest,
wenn
ich
schon
aufgehört
habe
Non
so
sa
dove
iniziare
solo
perché
iniziare
vuol
dire
avere
già
il
testo
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll,
nur
weil
anfangen
bedeutet,
den
Text
schon
zu
haben
Ma
se
non
m'apprezzi
cosi
come
sono
Doch
wenn
du
mich
nicht
schätzt,
so
wie
ich
bin
Cosi
come
suono
no
ooooo
So
wie
ich
klinge,
nein
ooooo
E
se
non
m'apprezzi
cosi
come
sono
Und
wenn
du
mich
nicht
schätzt,
so
wie
ich
bin
Cosi
come
suono
no
So
wie
ich
klinge,
nein
E
se
non
m′apprezzi
così
com′è
Und
wenn
du
mich
nicht
schätzt,
so
wie
es
ist
Siamo
soli
stati
matricole
Wir
waren
nur
Anfänger
Dopodiché
dopo
di
te
voglio
una
lei
con
il
Coco
Chanel
Danach,
nach
dir,
will
ich
eine
[Frau]
mit
Coco
Chanel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dígame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.