Текст и перевод песни Dígame - Noi Vabbè
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
incontrato
che
sembrava
fatto
apposta
Я
встретил
тебя,
словно
так
и
было
задумано,
Ho
accelerato
quando
mi
hanno
detto
accosta
Нажал
на
газ,
когда
мне
сказали
прижаться
к
обочине.
La
volante
avrà
pietà
di
me
Надеюсь,
патрульная
машина
меня
пожалеет.
Amo
dare
un
po'
nell'occhio
con
i
miei
clichè
Люблю
привлекать
внимание
своими
клише.
Mi
fa
salire
il
sangue
in
testa,
oh
ma
quanto
parla?
У
меня
кровь
кипит
в
голове,
ох,
как
же
много
ты
говоришь!
Incontrarla
per
strada
è
da
cardiopalma
Встретить
тебя
на
улице
– это
настоящий
сердечный
приступ.
Cuori
campani
Сердца
колоколом.
Cambio
campari
Меняю
Кампари.
Non
leggevi
il
testo
quando
cantavi
Ты
не
читала
текст,
когда
пела.
Ti
dò
del
tu
e
tu
dammi
del
tuo
Я
буду
говорить
тебе
"ты",
а
ты
мне
– свое.
Ti
dò
del
lei
e
tu
dammi
del
tuo
Я
буду
говорить
тебе
"вы",
а
ты
мне
– свое.
Si
diverte
coi
drammi
degli
altri
Тебе
нравятся
чужие
драмы.
Dacci
un
taglio
e
non
parlo
del
ciuffo
Давай
завяжем
с
этим,
и
я
говорю
не
о
твоей
челке.
Diamoci
ancora
un
po'
dentro
nel
buio
Давай
еще
немного
побудем
в
темноте.
Va
a
fi
(nire
che)
Выходит,
(что)
Sulla
tua
foto
ci
disegno
i
baffi
На
твоей
фотографии
я
рисую
усы.
Sulla
mia
foto
io
ci
disegno
te
На
своей
фотографии
я
рисую
тебя.
Ti
faccio
un
fischio
e
mi
risponde
un
taxi
Я
свищу,
и
мне
отвечает
такси.
Sulla
mia
foto
io
ci
disegno
te
На
своей
фотографии
я
рисую
тебя.
Con
te
io
ci
perdo
il
tempo
С
тобой
я
теряю
время.
Ti
voglio
anche
se
ne
fanno
altre
cento
di
te
Я
хочу
тебя,
даже
если
таких,
как
ты,
еще
сотня.
Per
ogni
minimo
dubbio
che
ho,
no
non
finirò,
io
non
ho
finito
tutto
При
каждом
малейшем
сомнении,
что
у
меня
есть,
нет,
я
не
закончу,
я
не
закончил
всё.
Dalle
mattine
alla
sere
От
утра
до
вечера,
All'ultima
sua
minaccia
До
твоей
последней
угрозы,
Alle
battute
e
poi
avere
До
шуток,
а
потом
страх
Paura
di
dire
in
faccia
la
verità
Сказать
правду
в
лицо.
Sia-siamo
un'altra
cosa
quanta
voglia
c'è
Мы
– мы
другое
дело,
как
много
желания
в
этом.
Sali
sulle
mie
spalle
per
toccare
le
insegne
Ты
взбираешься
мне
на
плечи,
чтобы
коснуться
вывесок,
Dici
che
te
ne
pare
se
la
luce
si
spegne
Спрашиваешь,
как
мне,
если
свет
погаснет.
Dici
se
per
te
vale
faro
ancora
di
più
Говоришь,
стоит
ли
это
того,
я
сделаю
еще
больше.
Voglio
darti
più
scelte
di
me
che
scrivo
il
menù
Хочу
дать
тебе
больше
вариантов
себя,
я
составляю
меню.
Odio
gli
spazi
chiusi
e
quindi
le
tue
gambe
Я
ненавижу
замкнутые
пространства,
а
значит,
и
твои
ноги.
Ci
guardiamo
ancora
e
pensi
che
non
va
bene
Мы
снова
смотрим
друг
на
друга,
и
ты
думаешь,
что
все
не
так.
Mi
volevi
tutto
ma
non
mi
avrai
nudo
Ты
хотела
меня
всего,
но
не
получишь
меня
обнаженным.
Per
avere
tutto
devi
avermi
vissuto
Чтобы
получить
все,
ты
должна
меня
прожить.
Tu
mi
hai
letto
dentro,
io
non
ti
volè
Ты
прочитала
меня
насквозь,
я
не
хотел.
Ho
perso
il
controllo
tra
le
nuvole
Я
потерял
контроль
среди
облаков.
Tutto
okay?
Tutto
che?
Все
хорошо?
Что
все?
Non
c'è
ancora
nulla
che
non
sa
di
te
Нет
еще
ничего,
что
не
пахнет
тобой.
Con
te
io
ci
perdo.
il
tempo
С
тобой
я
теряю
время.
Ti
voglio
anche
se
ne
fanno
altre
cento
di
te
Я
хочу
тебя,
даже
если
таких,
как
ты,
еще
сотня.
Per
ogni
minimo
dubbio
che
ho,
no
non
finirò,
io
non
ho
finito
tutto
При
каждом
малейшем
сомнении,
что
у
меня
есть,
нет,
я
не
закончу,
я
не
закончил
всё.
Dalle
mattine
alla
sere
От
утра
до
вечера,
All'ultima
sua
minaccia
До
твоей
последней
угрозы,
Alle
battute
e
poi
avere
До
шуток,
а
потом
страх
Paura
di
dire
in
faccia
la
verità
Сказать
правду
в
лицо.
Sia-siamo
un'altra
cosa
quanta
voglia
c'è
Мы
– мы
другое
дело,
как
много
желания
в
этом.
Quanta
voglia
c'è
ma
non
esiste
proprio
Как
много
желания,
но
этого
просто
не
существует.
Quanta
voglia
c'è
ma
non
esiste
proprio
Как
много
желания,
но
этого
просто
не
существует.
Quanta
voglia
c'è
ma
non
esiste
proprio
Как
много
желания,
но
этого
просто
не
существует.
Quanta
voglia
c'è
ma
non
esiste
proprio
Как
много
желания,
но
этого
просто
не
существует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Mussolino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.