Текст и перевод песни Döll - Ich bleib
Ich
häng′
immer
noch
mit
Mäd
in
'ner
zugepafften
Bude
ab
I'm
still
hanging
out
with
Mäd
in
a
smoky
room
Konsumier′
Koffein
und
hoff'
für
ihn,
dass
es
nach
Gude
klappt
Consuming
caffeine
and
hoping
for
him
that
it
works
out
fine
Er
meint:
"Wenn
du
was
erreichen
willst,
dann
tu
etwas"
He
says,
"If
you
want
to
achieve
something,
then
do
something"
Und
ich
bin
ihm
dankbar
dafür,
dass
er
sich
Gedanken
um
sein'
Bruder
macht
And
I'm
grateful
to
him
that
he's
thinking
about
his
brother
Dafür,
dass
er
den
Entzug
schaffte,
Hut
ab
For
making
it
through
rehab,
hats
off
Denk′
ich
zurück,
dachte
ich:
"Gute
Nacht",
sah
ich
ihn
mit
dem
Fuselschnaps
I
think
back,
I
thought:
"Good
night",
I
saw
him
with
the
booze
Bin
froh,
dass
alles
ging
was
kam
mit
dem
Alkohol
I'm
glad
that
everything
went
the
way
it
did
with
the
alcohol
Und
werd′
niemals
vergessen,
als
ich
kam
um
ihn
abzuholen
And
I'll
never
forget
when
I
came
to
pick
him
up
Ich
würd'
es
wieder
tun,
egal
wie
oft
es
passiert
I'd
do
it
again,
no
matter
how
often
it
happens
Erwarte
nichts
im
Gegenzug,
will,
dass
es
doch
noch
was
wird
I
don't
expect
anything
in
return,
I
just
want
something
to
come
of
it
Drauf
geschissen,
wie
oft
ich
noch
meine
Hoffnung
verlier′
I
don't
care
how
many
times
I
lose
hope
Und
mein
Selbsvertrauen
sich
verflüchtigt
zwischen
Bonghits
und
Bier
And
my
self-confidence
evaporates
between
bong
hits
and
beer
Ich
hab'
′nen
Hang
zur
Sucht
und
ihm
Suff
laber'
ich
nur
I
have
a
tendency
towards
addiction
and
I'm
only
nagging
him
about
booze
Doch
woran
orientier′n
sich
Jungs,
fehlt
ihn'
die
Vaterfigur?
But
what
are
boys
orienting
themselves
by,
is
he
missing
a
father
figure?
Scheiß
auf
'ne
verdammte
Platinumuhr
Fuck
a
damn
platinum
watch
Mit
dem,
was
du
mir
gezeigt
hast,
sind
wir
jetzt
seit
Jahren
auf
Tour
With
what
you
showed
me,
we've
been
on
tour
for
years
now
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
I
just
want
you
to
know
Egal,
was
kommt,
ich
bleib′
No
matter
what
happens,
I'm
staying
Vielleicht
sind
wir
mal
zerstritten,
doch
du
weißt
Maybe
we'll
fight
sometimes,
but
you
know
Auch
wenn
dem
so
kommt,
ich
bleib′
Even
if
that
happens,
I'm
staying
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
I
just
want
you
to
know
Egal,
was
kommt,
ich
bleib'
No
matter
what
happens,
I'm
staying
Ich
brauch′
hierfür
kein'
beschissenen
Beweis
I
don't
need
any
fucking
proof
Doch
hör
diesen
Song
und
du
weißt,
ich
bleib′
But
listen
to
this
song
and
you
know
I'm
staying
Mäd
hängt
immer
noch
mit
mir
in
'ner
zugepafften
Butze
ab
Mäd's
still
hanging
out
with
me
in
a
smoky
room
Konsumiert
Koffein
und
hofft
für
mich,
dass
es
mit
Mucke
klappt
Consuming
caffeine
and
hoping
for
me
that
it
works
out
with
music
Er
meint,
dass
ich
was
erreichen
kann,
also
guck′
ich,
dass
He
says
I
can
achieve
something,
so
I'll
make
sure
Ich
nicht
als
Nichtnutz
ende,
sondern
dass
ich
mich
zu
Nutze
mach'
That
I
don't
end
up
as
a
good-for-nothing,
but
that
I
make
myself
useful
Endlich
den
Entzug
schaffe
und
Schluss
mach'
Finally
make
it
through
rehab
and
stop
Ich
muss
das,
bevor
ich
weiterhin
ständig
Verlust
anstatt
Plus
mach′
I
have
to
do
this
before
I
keep
making
losses
instead
of
profits
Die
Sucht
hat
mir
alles
genomm′n,
wenn
ich's
mir
bewusst
mach′
Addiction
has
taken
everything
from
me,
when
I
make
myself
aware
of
it
Und
nur
Mäd
baut
mich
auf,
jedes
Mal
wenn
ich
Frust
hab'
And
only
Mäd
builds
me
up
every
time
I'm
frustrated
Ich
weiß,
er
würde
es
wieder
tun,
egal
wie
oft
es
passiert
I
know
he'd
do
it
again,
no
matter
how
often
it
happens
Erwartet
nichts
im
Gegenzug,
will,
dass
es
doch
noch
was
wird
He
doesn't
expect
anything
in
return,
just
wants
it
to
work
out
somehow
Drauf
geschissen,
wie
oft
ich
noch
meine
Hoffnung
verlier′
I
don't
care
how
many
times
I
lose
hope
Zum
Kotzen,
was
mit
mir
in
den
letzten
60
Wochen
passiert
Disgusting,
what
happened
to
me
in
the
last
60
weeks
Ich
fang'
an
es
aufzuschreiben,
denn
sonst
laber′
ich
nur
I'm
starting
to
write
it
down,
otherwise
I
just
talk
Orientier'
mich
an
ihm,
denn
mir
fehlt
die
Vaterfigur
I
orient
myself
by
him,
because
I'm
missing
a
father
figure
Scheiß
auf
'ne
verdammte
Platinumuhr
Fuck
a
damn
platinum
watch
Mit
dem,
was
du
mir
gezeigt
hast,
gehen
wir
noch
in
Jahren
auf
Tour
With
what
you've
shown
me,
we'll
still
be
on
tour
in
years
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
I
just
want
you
to
know
Egal,
was
kommt,
ich
bleib′
No
matter
what
happens,
I'm
staying
Vielleicht
sind
wir
mal
zerstritten,
doch
du
weißt
Maybe
we'll
fight
sometimes,
but
you
know
Auch
wenn
dem
so
kommt,
ich
bleib′
Even
if
that
happens,
I'm
staying
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
I
just
want
you
to
know
Egal,
was
kommt,
ich
bleib'
No
matter
what
happens,
I'm
staying
Ich
brauch′
hierfür
kein'
beschissenen
Beweis
I
don't
need
any
fucking
proof
Doch
hör
diesen
Song
und
du
weißt,
ich
bleib′
But
listen
to
this
song
and
you
know
I'm
staying
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt,
ich
bleib'
I
just
want
you
to
know,
I'm
staying
Vielleicht
sind
wir
mal
zerstritten,
doch
du
weißt
Maybe
we'll
fight
sometimes,
but
you
know
Auch
wenn
dem
so
kommt,
ich
bleib′
Even
if
that
happens,
I'm
staying
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt,
ich
bleib'
I
just
want
you
to
know,
I'm
staying
Ich
brauch'
hierfür
kein′
beschissenen
Beweis
I
don't
need
any
fucking
proof
Doch
hör
diesen
Song
und
du
weißt,
ich
bleib′
But
listen
to
this
song
and
you
know
I'm
staying
(Bleib,
bleib,
bleib,
bleib...)
(Staying,
staying,
staying,
staying...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Miko, Felix Goeppel, Fabian Doell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.