Текст и перевод песни Döll - Ich bleib
Ich
häng′
immer
noch
mit
Mäd
in
'ner
zugepafften
Bude
ab
Я
всё
ещё
зависаю
с
тобой
в
прокуренной
комнате
Konsumier′
Koffein
und
hoff'
für
ihn,
dass
es
nach
Gude
klappt
Пью
кофеин
и
надеюсь,
что
у
тебя
всё
получится
Er
meint:
"Wenn
du
was
erreichen
willst,
dann
tu
etwas"
Ты
говоришь:
"Если
хочешь
чего-то
добиться,
то
делай
что-нибудь"
Und
ich
bin
ihm
dankbar
dafür,
dass
er
sich
Gedanken
um
sein'
Bruder
macht
И
я
тебе
благодарен
за
то,
что
ты
заботишься
обо
мне
Dafür,
dass
er
den
Entzug
schaffte,
Hut
ab
За
то,
что
ты
справился
с
ломкой,
снимаю
шляпу
Denk′
ich
zurück,
dachte
ich:
"Gute
Nacht",
sah
ich
ihn
mit
dem
Fuselschnaps
Вспоминая
прошлое,
я
думал:
"Спокойной
ночи",
видя
тебя
с
бутылкой
Bin
froh,
dass
alles
ging
was
kam
mit
dem
Alkohol
Рад,
что
всё
прошло
с
этим
алкоголем
Und
werd′
niemals
vergessen,
als
ich
kam
um
ihn
abzuholen
И
никогда
не
забуду,
как
приехал
за
тобой
Ich
würd'
es
wieder
tun,
egal
wie
oft
es
passiert
Я
бы
сделал
это
снова,
сколько
бы
раз
ни
случилось
Erwarte
nichts
im
Gegenzug,
will,
dass
es
doch
noch
was
wird
Ничего
не
жду
взамен,
хочу,
чтобы
у
тебя
всё
получилось
Drauf
geschissen,
wie
oft
ich
noch
meine
Hoffnung
verlier′
Плевать,
сколько
раз
я
ещё
потеряю
надежду
Und
mein
Selbsvertrauen
sich
verflüchtigt
zwischen
Bonghits
und
Bier
И
моя
уверенность
в
себе
испарится
между
затяжками
и
пивом
Ich
hab'
′nen
Hang
zur
Sucht
und
ihm
Suff
laber'
ich
nur
У
меня
есть
склонность
к
зависимости,
и
тебе
я
говорю
только
о
выпивке
Doch
woran
orientier′n
sich
Jungs,
fehlt
ihn'
die
Vaterfigur?
Но
на
что
ориентируются
парни,
когда
им
не
хватает
отца?
Scheiß
auf
'ne
verdammte
Platinumuhr
К
чёрту
эти
чёртовы
платиновые
часы
Mit
dem,
was
du
mir
gezeigt
hast,
sind
wir
jetzt
seit
Jahren
auf
Tour
С
тем,
что
ты
мне
показал,
мы
уже
годами
в
пути
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Egal,
was
kommt,
ich
bleib′
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
Vielleicht
sind
wir
mal
zerstritten,
doch
du
weißt
Может,
мы
и
поссоримся,
но
ты
знай
Auch
wenn
dem
so
kommt,
ich
bleib′
Даже
если
так,
я
останусь
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Egal,
was
kommt,
ich
bleib'
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
Ich
brauch′
hierfür
kein'
beschissenen
Beweis
Мне
не
нужны
для
этого
грёбаные
доказательства
Doch
hör
diesen
Song
und
du
weißt,
ich
bleib′
Но
послушай
эту
песню,
и
ты
будешь
знать,
я
останусь
Mäd
hängt
immer
noch
mit
mir
in
'ner
zugepafften
Butze
ab
Ты
всё
ещё
зависаешь
со
мной
в
прокуренной
хате
Konsumiert
Koffein
und
hofft
für
mich,
dass
es
mit
Mucke
klappt
Пьёшь
кофеин
и
надеешься,
что
у
меня
с
музыкой
получится
Er
meint,
dass
ich
was
erreichen
kann,
also
guck′
ich,
dass
Ты
говоришь,
что
я
могу
чего-то
добиться,
поэтому
я
смотрю,
чтобы
Ich
nicht
als
Nichtnutz
ende,
sondern
dass
ich
mich
zu
Nutze
mach'
Не
закончить
бесполезным,
а
чтобы
я
приносил
пользу
Endlich
den
Entzug
schaffe
und
Schluss
mach'
Наконец
справиться
с
ломкой
и
завязать
Ich
muss
das,
bevor
ich
weiterhin
ständig
Verlust
anstatt
Plus
mach′
Я
должен
это
сделать,
прежде
чем
продолжу
постоянно
терять
вместо
того,
чтобы
приобретать
Die
Sucht
hat
mir
alles
genomm′n,
wenn
ich's
mir
bewusst
mach′
Зависимость
забрала
у
меня
всё,
если
я
осознаю
это
Und
nur
Mäd
baut
mich
auf,
jedes
Mal
wenn
ich
Frust
hab'
И
только
ты
поддерживаешь
меня
каждый
раз,
когда
мне
плохо
Ich
weiß,
er
würde
es
wieder
tun,
egal
wie
oft
es
passiert
Я
знаю,
ты
бы
сделала
это
снова,
сколько
бы
раз
ни
случилось
Erwartet
nichts
im
Gegenzug,
will,
dass
es
doch
noch
was
wird
Ничего
не
ждёшь
взамен,
хочешь,
чтобы
у
меня
всё
получилось
Drauf
geschissen,
wie
oft
ich
noch
meine
Hoffnung
verlier′
Плевать,
сколько
раз
я
ещё
потеряю
надежду
Zum
Kotzen,
was
mit
mir
in
den
letzten
60
Wochen
passiert
Просто
тошно
от
того,
что
со
мной
произошло
за
последние
60
недель
Ich
fang'
an
es
aufzuschreiben,
denn
sonst
laber′
ich
nur
Я
начинаю
записывать
это,
потому
что
иначе
я
просто
болтаю
Orientier'
mich
an
ihm,
denn
mir
fehlt
die
Vaterfigur
Ориентируюсь
на
тебя,
потому
что
мне
не
хватает
отца
Scheiß
auf
'ne
verdammte
Platinumuhr
К
чёрту
эти
чёртовы
платиновые
часы
Mit
dem,
was
du
mir
gezeigt
hast,
gehen
wir
noch
in
Jahren
auf
Tour
С
тем,
что
ты
мне
показала,
мы
ещё
годами
будем
в
туре
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Egal,
was
kommt,
ich
bleib′
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
Vielleicht
sind
wir
mal
zerstritten,
doch
du
weißt
Может,
мы
и
поссоримся,
но
ты
знай
Auch
wenn
dem
so
kommt,
ich
bleib′
Даже
если
так,
я
останусь
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Egal,
was
kommt,
ich
bleib'
Что
бы
ни
случилось,
я
останусь
Ich
brauch′
hierfür
kein'
beschissenen
Beweis
Мне
не
нужны
для
этого
грёбаные
доказательства
Doch
hör
diesen
Song
und
du
weißt,
ich
bleib′
Но
послушай
эту
песню,
и
ты
будешь
знать,
я
останусь
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt,
ich
bleib'
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
останусь
Vielleicht
sind
wir
mal
zerstritten,
doch
du
weißt
Может,
мы
и
поссоримся,
но
ты
знай
Auch
wenn
dem
so
kommt,
ich
bleib′
Даже
если
так,
я
останусь
Ich
will
nur
wissen,
dass
du
weißt,
ich
bleib'
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
я
останусь
Ich
brauch'
hierfür
kein′
beschissenen
Beweis
Мне
не
нужны
для
этого
грёбаные
доказательства
Doch
hör
diesen
Song
und
du
weißt,
ich
bleib′
Но
послушай
эту
песню,
и
ты
будешь
знать,
я
останусь
(Bleib,
bleib,
bleib,
bleib...)
(Останусь,
останусь,
останусь,
останусь...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Miko, Felix Goeppel, Fabian Doell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.