Текст и перевод песни Dú Maroc - Face off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
erzähl
dir
was
I'll
tell
you
something
Was
du
niemandem
erzählen
darfst
Something
you
must
never
tell
anyone
Bahlt′s
für
dich
wie
ein
Versprechen
dass
du
niemals
brichst
Keep
it
like
a
promise
you'll
never
break
Jemand
sagte
mir
dass
du
wieder
pleite
bist
Someone
told
me
you're
broke
again
Jemand
sagte
mir
dass
du
wieder
scheiße
frisst
Someone
told
me
you're
eating
shit
again
Tut
mir
leid
für
dich,
leider
warst
du
abgehoben
I
feel
sorry
for
you,
unfortunately
you
were
out
of
touch
Durch
die
Frauen,
durch
das
Geld
oder
doch
die
Drogen
Through
the
women,
through
the
money
or
maybe
the
drugs
Tränen
vergossen
und
die
Ehe
zerbrochen,
in
die
Brust
geschossen
um
den
Frust
zu
stoppen
(PAIN)
Tears
shed
and
the
marriage
broken,
shot
in
the
chest
to
stop
the
frustration
(PAIN)
Glück
gehabt,
zurück
am
Platz,
es
war
ein
Alptraum
Lucky,
back
in
place,
it
was
a
nightmare
Du
bist
am
leben,
doch
dein
Leben
bleibt
ein
Alptraum
You're
alive,
but
your
life
remains
a
nightmare
Keine
Hoffnungen
für
deine
Zukunft
No
hope
for
your
future
Die
Nadeln
in
der
Ader
ist
zurzeit
deine
Zuflucht
The
needles
in
your
vein
are
your
refuge
right
now
Harte
Zeiten
erfordern
harte
Maßnahmen
Hard
times
call
for
hard
measures
Von
Narben
geprägt,
wir
sind
Bladis
die
Hass
haben
Scarred,
we
are
Bladis
who
have
hate
Sitze
hier
ganz
allein
und
frage
mich
Sitting
here
all
alone,
I
ask
myself
Wer
bist
eigentlich
du?
Und
wer
bin
ich?
Who
are
you
really?
And
who
am
I?
2*Das
hier
ist
dein
Schicksal
2*This
is
your
fate
So
wird
es
immer
bleiben
It
will
always
remain
so
Ein
Man
mit
zwei
Gesichtern
A
man
with
two
faces
Mit
zwei
Persönlichkeiten
With
two
personalities
Als
Gangster
auf
der
Straße
gibt
es
keine
schöne
Zeiten
As
a
gangster
on
the
street,
there
are
no
good
times
Als
Gentleman
seh
ich
vor
meinen
Augen
Dollar
Zeichen
As
a
gentleman,
I
see
dollar
signs
before
my
eyes
Du
hast
versucht
was
aus
dem
Leben
zu
machen
You
tried
to
make
something
of
your
life
Auch
wenn
es
regnet
zum
Lachen
Even
when
it
rains
to
laugh
Heute
stehst
du
im
Schatten
Today
you
stand
in
the
shadows
Deiner
Selbst
war's
korrekt
Your
self
was
correct
Doch
andere
wollten
täuschen
But
others
wanted
to
deceive
Die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
Hope
dies
last
Wenn
die
Sterne
nicht
mehr
leuchten
When
the
stars
no
longer
shine
Dein
Leben
fällt
dir
schwer
Your
life
is
hard
for
you
Probleme
werden
immer
mehr
Problems
are
getting
more
and
more
Das
Geld
läuft
dir
davon
The
money
runs
away
from
you
Und
die
Frauen
hinter(YEAH)
And
the
women
behind
(YEAH)
Ich
seh
dich
an
und
seh
die
Last
die
du
trägst
I
look
at
you
and
see
the
burden
you
carry
Die
Kraft
die
dir
fehlt
The
strength
you
lack
Und
der
Hass
der
dich
prägt
And
the
hatred
that
shapes
you
Nachts
wenn
du
schläfst
At
night
when
you
sleep
Sind
die
Sorgen
fern
Worries
are
far
away
Nach
dem
letzen
Gebet
After
the
last
prayer
Bist
du
Morgenstern
You
are
Morning
Star
Wenn
du
denkst
dass
irgendwas
für
immer
hält
If
you
think
anything
lasts
forever
Liegst
du
falsch
im
Endeffekt
ist
alles
weg
You
are
wrong,
in
the
end
everything
is
gone
Vergess
niemals
was
dein
Vater
dir
sagt
Never
forget
what
your
father
tells
you
Zitat:
Außer
dein
Saag
nimmst
du
nichts
mit
ins
Grab
Quote:
Except
your
Saag
you
take
nothing
to
the
grave
Ich
sitze
immernoch
ganz
allein
und
frage
mich
I'm
still
sitting
here
all
alone
and
wondering
Wer
bist
eigentlich
du?
Und
wer
bin
ich?
Who
are
you
really?
And
who
am
I?
2*Das
hier
ist
dein
Schicksal
2*This
is
your
fate
So
wird
es
immer
bleiben
It
will
always
remain
so
Ein
Man
mit
zwei
Gesichtern
A
man
with
two
faces
Mit
zwei
Persönlichkeiten
With
two
personalities
Als
Gangster
auf
der
Straße
gibt
es
keine
schöne
Zeiten
As
a
gangster
on
the
street,
there
are
no
good
times
Als
Gentleman
seh
ich
vor
meinen
Augen
Dollar
Zeichen
As
a
gentleman,
I
see
dollar
signs
before
my
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mimoun Alaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.