Текст и перевод песни Dúo Coplanacu - La llamadora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
trenzando
delgado
un
silbido
I'm
weaving
a
thin
whistle
Luego
un
verso
comienzo
a
tosar
Then
I
start
to
cough
up
a
verse
Se
me
da
por
rasguear
y
me
pongo
a
cantar
I
start
strumming
and
I
start
to
sing
Y
campea
formas
de
zamba
mi
oído
And
zamba
shapes
my
ear
Se
me
da
por
rasguear
y
me
pongo
a
cantar
I
start
strumming
and
I
start
to
sing
Y
campea
formas
de
zamba
mi
oído
And
zamba
shapes
my
ear
A
la
moza
que
amé
en
otros
tiempos
The
girl
I
loved
in
other
times
La
reencuentro
en
el
diapasón
I
meet
her
again
in
the
tuning
fork
Vuelve
a
hacerse
emoción,
me
besa
el
corazón
She
becomes
emotion
again,
she
kisses
my
heart
Y
entre
alegre
y
triste
se
torna
mi
acento
And
between
happy
and
sad
my
accent
turns
Vuelve
a
hacerse
emoción,
me
besa
el
corazón
She
becomes
emotion
again,
she
kisses
my
heart
Y
entre
alegre
y
triste
se
torna
mi
acento
And
between
happy
and
sad
my
accent
turns
Compañera
de
cuanto
atesoran
Companion
of
all
that
the
sound
routes
treasure
Las
rutas
sonoras
de
mi
alma
será'
Of
my
soul
will
be'
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes,
like
me
will
roll
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
are
in
my
guitar
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes,
like
me
will
roll
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
are
in
my
guitar
Hay
un
algo
que
alcanzar
quisiera
There's
something
I'd
like
to
reach
La
esperanza
que
al
final
me
dio
The
hope
that
in
the
end
gave
me
Es
el
eco
de
adiós
que
se
quiebra
en
mi
voz
It's
the
echo
of
farewell
that
breaks
in
my
voice
Y
llora
a
mi
amante
coplitas
cerreras
And
it
cries
to
my
lover
closing
verses
Es
el
eco
de
adiós
que
se
quiebra
en
mi
voz
It's
the
echo
of
farewell
that
breaks
in
my
voice
Y
llora
a
mi
amante
coplitas
cerreras
And
it
cries
to
my
lover
closing
verses
Me
dan
ganas
y
a
la
vez
me
inquietan
I
feel
like
it
and
at
the
same
time
I'm
worried
Los
recuerdos
que
viven
en
mí
The
memories
that
live
in
me
Es
por
eso
que
así
en
canciones
le
di
That's
why
I
gave
in
songs
like
this
Mi
alma
de
cantor,
mi
pasión
de
poeta
My
singer's
soul,
my
poet's
passion
Es
por
eso
que
así,
en
canciones
le
di
That's
why
I
gave
in
songs
like
this
Mi
alma
de
cantor,
mi
pasión
de
poeta
My
singer's
soul,
my
poet's
passion
Compañera
de
cuanto
atesoran
Companion
of
all
that
the
sound
routes
treasure
Las
rutas
sonoras
de
mi
alma
será'
Of
my
soul
will
be'
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes,
like
me
will
roll
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
are
in
my
guitar
Sueño
mío
que
va,
como
yo
rodará
My
dream
that
goes,
like
me
will
roll
Por
esos
seis
rumbos
que
hay
en
mi
guitarra
Through
those
six
directions
that
are
in
my
guitar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Robustiano Palorma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.