Dúo Coplanacu - Rubia Morena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dúo Coplanacu - Rubia Morena




Rubia Morena
Светловолосая темнокожая
Rubia Moreno, pulpera gaucha,
Светловолосая, смуглая торговка,
De falda roja, vincha y puñal.
В красной юбке, венце и с кинжалом.
No había viajero que no te nombre,
Не было путника, который бы не назвал тебя,
Sobre el antiguo camino real.
На старой королевской дороге.
No había viajero que no te nombre,
Не было путника, который бы не назвал тебя,
Sobre el antiguo camino real.
На старой королевской дороге.
Hecha entre el bronco bramar del Dulce [puma],
Сделанная среди грубого рева Дульсе [пума],
Solo sabía tu voz mandar.
Только твой голос мог управлять.
Eran tus ojos dos nazarenas,
Твои глаза были двумя назаретянками,
Clavas espuelas en el mirar.
Втыкая шпоры во взгляд.
Eran tus ojos dos nazarenas,
Твои глаза были двумя назаретянками,
Clavas espuelas en el mirar.
Втыкая шпоры во взгляд.
Rubia Moreno, guarda mi pueblo,
Светловолосая, смуглая, охраняй мой город,
A orillas del río Natal.
На берегах реки Натал.
Tu nombre heroico como figura,
Твое героическое имя, как статуя,
Como figura de cuño real.
Как статуя королевской чеканки.
Tu nombre heroico como figura,
Твое героическое имя, как статуя,
Como figura de cuño real.
Как статуя королевской чеканки.
Juntito al vado, tu rancho amigo,
Рядом с переправой, твой дружеский дом,
Alzaba el viento su banderín.
Ветер поднимал твой вымпел.
Con los carriles de cuatro vientos,
По железным дорогам с четырех ветров,
Venía la alerta de algún clarín.
Приходило предупреждение какого-то клаксона.
Con los carriles de cuatro vientos,
По железным дорогам с четырех ветров,
Venía la alerta de algún clarín.
Приходило предупреждение какого-то клаксона.
Tuviste amores, tuviste celos,
У тебя была любовь, у тебя была ревность,
Bella pulpera sin corazón.
Прекрасная торговка без сердца.
Eras más brava que las leonas,
Ты была более дикой, чем львицы,
En los juncales del Albardón.
В камышах Альбардона.
Eras más brava que las leonas,
Ты была более дикой, чем львицы,
En los juncales del albardón.
В камышах альбардона.
Tu nombre heroico como figura,
Твое героическое имя, как статуя,
Como figura de cuño real.
Как статуя королевской чеканки.
Tu nombre heroico como figura,
Твое героическое имя, как статуя,
Como figura de cuño real.
Как статуя королевской чеканки.





Авторы: Cristoforo Juarez, Agustin Carabajal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.