Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autsajder (2003 Remaster)
Außenseiter (2003 Remaster)
Chociaż
puste
mam
kieszenie
Obwohl
ich
leere
Taschen
habe
No
i
wódy
czasem
brak
Und
der
Schnaps
manchmal
fehlt
Ja
już
nigdy
się
nie
zmienię
Ich
werde
mich
nie
mehr
ändern
Zawsze
będę
żył
już
tak
Ich
werde
immer
so
leben
Nie
słuchałem
nigdy
ojca
Ich
habe
nie
auf
meinen
Vater
gehört
Choć
przestrzegał:
"Zgnoją
Cię!"
Obwohl
er
warnte:
„Sie
machen
dich
fertig!“
Z
naiwności
w
oczach
chłopca
Wegen
der
Naivität
in
den
Augen
eines
Jungen
Dziś
już
wielu
śmieje
się
Lachen
heute
schon
viele
Ale
jedno
wiem
po
latach
Aber
eines
weiß
ich
nach
Jahren
Prawdę
musisz
znać
i
Ty
Die
Wahrheit
musst
auch
du
kennen
Zawsze
warto
być
człowiekiem
Es
lohnt
sich
immer,
ein
Mensch
zu
sein
Choć
tak
łatwo
zejść
na
psy!
Obwohl
es
so
leicht
ist,
auf
den
Hund
zu
kommen!
Kumpel
zdradził
mnie
nie
jeden
Nicht
nur
ein
Kumpel
hat
mich
verraten
I
nie
jeden
przegnał,
lecz
Und
nicht
nur
einer
hat
mich
verjagt,
doch
Nie
szukałem
zemsty
w
niebie
Ich
suchte
keine
Rache
im
Himmel
Co
kto
robi,
jego
rzecz
Was
jemand
tut,
ist
seine
Sache
Ta
dziewczyna,
którą
miałem
Das
Mädchen,
das
ich
hatte
Chciała
w
życiu
tylko
mnie
Wollte
im
Leben
nur
mich
Teraz
z
innym
jest
na
stałe
Jetzt
ist
sie
fest
mit
einem
anderen
zusammen
Każdy
kocha
tak
jak
chce
Jeder
liebt,
wie
er
will
Ale
jedno
wiem
po
latach
Aber
eines
weiß
ich
nach
Jahren
Prawdę
musisz
znać
i
Ty
Die
Wahrheit
musst
auch
du
kennen
Zawsze
warto
być
człowiekiem
Es
lohnt
sich
immer,
ein
Mensch
zu
sein
Choć
tak
łatwo
zejść
Obwohl
es
so
leicht
ist,
auf
den
Hund
Zejść
na
psy!
Hej!
Auf
den
Hund
zu
kommen!
Hey!
Chociaż
puste
mam
kieszenie
Obwohl
ich
leere
Taschen
habe
No
i
wódy
czasem
brak
Und
der
Schnaps
manchmal
fehlt
Ja
już
nigdy
się
nie
zmienię
Ich
werde
mich
nie
mehr
ändern
Zawsze
będę,
będę
tak
Ich
werde
immer,
immer
so
sein
No
bo
puste
mam
kieszenie
Denn
ich
habe
leere
Taschen
No
bo
forsy,
forsy
brak
Denn
das
Geld,
das
Geld
fehlt
Zawsze
będę
będę,
będę
tak!
Ich
werde
immer,
immer,
immer
so
sein!
No
bo
wódy,
wódy
brak
Denn
der
Schnaps,
der
Schnaps
fehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bochenek Miroslaw Jan, Otreba Benedykt Jan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.