Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cala W Trawie
Ganz im Gras
Jesteś
cała
w
trawie
Du
bist
ganz
im
Gras
Zielone
myśli
twe
Deine
Gedanken
sind
grün
Są
jak
poszum
wiatru
Sie
sind
wie
das
Säuseln
des
Windes
We
włosach
twych...
In
deinem
Haar...
We
włosach
twych
In
deinem
Haar
Delikatnych,
czystych
tak
So
zart,
so
rein
Jak
myśli
me
o
Tobie
Wie
meine
Gedanken
an
Dich
Wiesz,
kiedyś
zabłądziłem
w
snach
Weißt
du,
einst
verirrte
ich
mich
in
Träumen
No
bo
szukałem
tam
Ciebie
Denn
dort
suchte
ich
Dich
Byłaś
całkiem
naga
i
niewinna
Du
warst
ganz
nackt
und
unschuldig
Niewinna
nie,
nie,
niewinna
nie
Unschuldig?
Nein,
nein,
unschuldig
nein
Dlaczego
kochamy
się
tylko
w
snach
Warum
lieben
wir
uns
nur
in
Träumen
Tylko
w
snach
Nur
in
Träumen
Jesteś
dla
mnie
tak
daleka
Du
bist
für
mich
so
fern
Zimna,
zimna
jak
sztylet
z
lodu
Kalt,
kalt
wie
ein
Dolch
aus
Eis
Dlatego
ranisz
mnie
Deshalb
verletzt
du
mich
Nie
wiedząc,
nie
wiedząc,
nie...
Ohne
es
zu
wissen,
ohne
es
zu
wissen,
nein...
Nie,
nie,
niewiedząc
nie,
nie,
nie,
nie
Nein,
nein,
ohne
es
zu
wissen,
nein,
nein,
nein,
nein
Jak
mocno
jak,
jak
mocno
jak
kocham
Cię
Wie
sehr,
ja
wie,
wie
sehr
ich
Dich
liebe
Jak
mocno
kocham
Cię
Wie
sehr
ich
Dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedykt Jan Otreba, Ryszard Henryk Riedel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.