Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czerwony Jak Cegla - 1994 Remastered Version
Красный, как кирпич - Remastered версия 1994
Nie
wiem
jak
mam
to
zrobić
Не
знаю,
как
мне
это
сделать,
Ona
zawstydza
mnie
Она
смущает
меня.
Strach
ma
tak
wielkie
oczy
Страх
имеет
такие
большие
глаза,
Wokół
ciemno
jest
Вокруг
так
темно.
Czuję
się
jak
Benjamin
Чувствую
себя
как
Бенджамин,
I
udaję,
że
śpię
И
притворяюсь,
что
сплю.
Chyba
walnę
kilka
drinków
Наверное,
выпью
пару
стаканчиков,
Może
nakręcą
mnie
Может,
они
меня
взбодрят,
Nakręcą
mnie!
Взбодрят
меня!
Nie
wiem
jak
mam
to
zrobić
Не
знаю,
как
мне
это
сделать,
By
mężczyzną
się
stać
Чтобы
стать
мужчиной,
I
nie
wypaść
ze
swej
roli
И
не
выйти
из
своей
роли
Tego
co
pierwszy
raz
Того,
кто
делает
это
впервые.
Gładzę
czule
jej
ciało
Ласкаю
нежно
твое
тело,
Skradam
się
do
jej
ust
Пробираюсь
к
твоим
губам.
Wiem,
że
to
jeszcze
za
mało
Знаю,
что
этого
еще
недостаточно,
Aby,
aby
Ciebie
mieć
Чтобы,
чтобы
тебя
заполучить,
Aby
mieć!
Чтобы
заполучить!
Czerwony
jak
cegła
Красный,
как
кирпич,
Rozgrzany
jak
piec
Раскаленный,
как
печь,
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć
Должен
заполучить,
должен
тебя
заполучить.
Czerwony
jak
cegła
Красный,
как
кирпич,
Rozgrzany
jak
piec
Раскаленный,
как
печь,
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć
Должен
заполучить,
должен
тебя
заполучить.
Nie
mogę
tak
odejść
Не
могу
так
уйти,
Gdy
kusi
mnie
grzech
Когда
меня
искушает
грех.
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć
Должен
заполучить,
должен
тебя
заполучить.
Nie
wiem
jak
to
się
stało
Не
знаю,
как
так
получилось,
Ona
chyba
już
śpi
Ты,
кажется,
уже
спишь.
Leżę
obok
pełen
wstydu
Лежу
рядом,
полный
стыда,
Krótki
to
był
zryw
Короткий
был
порыв.
Będzie
lepiej,
gdy
pójdę
Будет
лучше,
если
я
уйду,
Nie
chcę
patrzyć
jej
w
twarz
Не
хочу
смотреть
тебе
в
лицо.
Może
kiedyś
da
mi
szansę
Может,
когда-нибудь
ты
дашь
мне
шанс
Spróbować
jeszcze
jeden
raz
Попробовать
еще
один
раз,
Jeszcze
jeden,
jeden
raz!
Еще
один,
один
раз!
Czerwony
jak
cegła
Красный,
как
кирпич,
Rozgrzany
jak
piec
Раскаленный,
как
печь,
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć
Должен
заполучить,
должен
тебя
заполучить.
Czerwony
jak
cegła
Красный,
как
кирпич,
Rozgrzany
jak
piec
Раскаленный,
как
печь,
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć
Должен
заполучить,
должен
тебя
заполучить.
Nie
mogę
tak
odejść
Не
могу
так
уйти,
Gdy
kusi
mnie
grzech
Когда
меня
искушает
грех.
Muszę
mieć,
muszę
ją
mieć
Должен
заполучить,
должен
тебя
заполучить,
Muszę
ją...
mieć,
mieć,
mieć
Должен
тебя...
заполучить,
заполучить,
заполучить,
Muszę
mieć
Должен
заполучить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Galas Kazimierz Jozef, Riedel Ryszard Henryk, Styczynski Jerzy Stanislaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.