Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Kolyski - Live
In die Wiege - Live
Żyj
z
całych
sił
Lebe
aus
voller
Kraft
I
uśmiechaj
się
do
ludzi
Und
lächle
den
Menschen
zu
(Bo
nie
jesteś
sam)
(Denn
du
bist
nicht
allein)
Śpij,
nocą
śnij
Schlaf,
träume
in
der
Nacht
Niech
zły
sen
Cię
nigdy
wiecej
nie
obudzi
Lass
böse
Träume
dich
nie
mehr
wecken
Niech
dobry
Bóg
Lass
der
gute
Gott
Zawsze
Cię
za
rekę
trzyma
Dich
immer
an
der
Hand
halten
Kiedy
ciemny
wiatr
Wenn
der
dunkle
Wind
Porywa
spokój
Den
Frieden
raubt
Siejąc
smutek
i
zwatpienie
Und
Trauer
und
Zweifel
sät
Pamiętaj,
że...
Vergiss
nicht,
dass...
(Jak
na
deszczu
łza)
(Wie
eine
Träne
im
Regen)
Cały
ten
świat
nie
znaczy
nic,
a
nic
Diese
ganze
Welt
nichts
bedeutet,
rein
gar
nichts
Chwila
która
trwa
Der
Moment,
der
bleibt
Może
być
najlepszą
z
Twoich
chwil
Könnte
der
schönste
deiner
Momente
sein
Idź
własną
drogą
Geh
deinen
eigenen
Weg
Bo
w
tym
cały
sens
istnienia
Darin
liegt
der
Sinn
des
Daseins
Żeby
umieć
życ
Zu
lernen
zu
leben
Bez
znieczulenia
Ohne
Betäubung
Bez
niepotrzebnych
niespełnienia
Ohne
unnötige
unerfüllte
Myśli
złych
Böse
Gedanken
Jak
na
deszczu
łza
Wie
eine
Träne
im
Regen
Cały
ten
świat
nie
znaczy
nic,
a
nic
Diese
ganze
Welt
nichts
bedeutet,
rein
gar
nichts
Chwila
która
trwa
Der
Moment,
der
bleibt
Może
być
najlepszą
z
Twoich
chwil
Könnte
der
schönste
deiner
Momente
sein
Najlepszą
z
Twoich
chwil
Der
schönste
deiner
Momente
Niech
dobry
Bóg
Lass
der
gute
Gott
Zawsze
Cię
za
rekę
trzyma
Dich
immer
an
der
Hand
halten
Kiedy
ciemny
wiatr
Wenn
der
dunkle
Wind
Porywa
spokój
i
Den
Frieden
raubt
und
Siejąc
smutek
Trauer
säht
Lęk
i
zwatpienie,
o
tych
tych,
tych
Angst
und
Zweifel,
oh
diese,
diese,
diese
Jak
na
deszczu
łza
Wie
eine
Träne
im
Regen
Cały
ten
świat
nie
znaczy
nic,
a
nic
Diese
ganze
Welt
nichts
bedeutet,
rein
gar
nichts
Chwila
która
trwa
Der
Moment,
der
bleibt
Może
być
najlepszą
z
Twoich
chwil
Könnte
der
schönste
deiner
Momente
sein
Jak
na
deszczu
łza
Wie
eine
Träne
im
Regen
Cały
ten
świat
nie
znaczy
nic,
a
nic
Diese
ganze
Welt
nichts
bedeutet,
rein
gar
nichts
Chwila
która
trwa
Der
Moment,
der
bleibt
Może
być
najlepszą
z
Twoich
chwil
Könnte
der
schönste
deiner
Momente
sein
Najlepszą
(z
Twoich
chwil)
z
Twoich
chwil
Der
schönste
(deiner
Momente)
deiner
Momente
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Wladyslaw Balcar, Jerzy Stanislaw Styczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.