Dżem - Jak Malowany Ptak - 2003 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Jak Malowany Ptak - 2003 Remastered Version - Dżemперевод на немецкий




Jak Malowany Ptak - 2003 Remastered Version
Wie ein bemalter Vogel - 2003 Remastered Version
Za oknem żywi ludzie, inny wymiar, inne życie
Draußen lebende Menschen, eine andere Dimension, ein anderes Leben
Czy wiesz, jak ciężko jest
Weißt du, wie schwer es ist
Walczyć z każdym nowym dniem
Mit jedem neuen Tag zu kämpfen
Każdej nocy modlić się o bezpieczny, spokojny sen
Jede Nacht um einen sicheren, ruhigen Schlaf zu beten
Bez nadziei i bez szans spojrzeć w karty mówiąc pas
Ohne Hoffnung und ohne Chance, in die Karten zu schauen und Pass zu sagen
Czy przyjmiesz mnie mój Boże
Wirst du mich aufnehmen, mein Gott
Kiedy odejść przyjdzie czas?
Wenn die Zeit kommt zu gehen?
Czy podasz mi swą rękę?
Wirst du mir deine Hand reichen?
A może będziesz się bał
Oder wirst du Angst haben
Będziesz się bał...
Wirst du Angst haben...
Za oknem wrzeszczą ludzie
Draußen schreien die Leute
Szybę stłukł rzucony kamień
Ein geworfener Stein hat die Scheibe zerbrochen
Czy wiesz jak czuję się
Weißt du, wie ich mich fühle
Gdy w objęciach trzymam śmierć?
Wenn ich den Tod in meinen Armen halte?
Gdy wyrok napisany w lekarza oczach szklanych
Wenn das Urteil in den glasigen Augen des Arztes geschrieben steht
Gdy lecą, lecą tak, jak ten malowany ptak
Wenn sie davonfliegen, davonfliegen, so wie dieser bemalte Vogel
Czy przyjmiesz mnie mój Boże
Wirst du mich aufnehmen, mein Gott
Kiedy odejść przyjdzie czas?
Wenn die Zeit kommt zu gehen?
Czy podasz mi swą rękę?
Wirst du mir deine Hand reichen?
A może będziesz się bał?
Oder wirst du Angst haben?
Za oknem wrzeszczą ludzie
Draußen schreien die Leute
Szybę stłukł rzucony kamień
Ein geworfener Stein hat die Scheibe zerbrochen
Czy wiesz jak czuję się
Weißt du, wie ich mich fühle
Gdy w objęciach trzymam śmierć?
Wenn ich den Tod in meinen Armen halte?
Gdy wyrok napisany w lekarza oczach szklanych
Wenn das Urteil in den glasigen Augen des Arztes geschrieben steht
Gdy lecą, lecą tak, jak ten malowany ptak
Wenn sie davonfliegen, davonfliegen, so wie dieser bemalte Vogel
Czy przyjmiesz mnie mój Boże
Wirst du mich aufnehmen, mein Gott
Kiedy odejść przyjdzie czas?
Wenn die Zeit kommt zu gehen?
Czy podasz mi swą rękę?
Wirst du mir deine Hand reichen?
A może będziesz się bał?
Oder wirst du Angst haben?
Czy przyjmiesz mnie mój Boże
Wirst du mich aufnehmen, mein Gott
Kiedy odejść przyjdzie czas?
Wenn die Zeit kommt zu gehen?
Czy podasz mi swą rękę?
Wirst du mir deine Hand reichen?
A może będziesz się bał?
Oder wirst du Angst haben?
Czy przyjmiesz mnie mój Boże
Wirst du mich aufnehmen, mein Gott
Kiedy odejść przyjdzie czas?
Wenn die Zeit kommt zu gehen?
Czy podasz mi swą rękę?
Wirst du mir deine Hand reichen?
A może będziesz się bał?
Oder wirst du Angst haben?





Авторы: Dariusz Janusz Dusza, Jerzy Stanislaw Styczynski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.