Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak Malowany Ptak - 2003 Remastered Version
Wie ein bemalter Vogel - 2003 Remastered Version
Za
oknem
żywi
ludzie,
inny
wymiar,
inne
życie
Draußen
lebende
Menschen,
eine
andere
Dimension,
ein
anderes
Leben
Czy
wiesz,
jak
ciężko
jest
Weißt
du,
wie
schwer
es
ist
Walczyć
z
każdym
nowym
dniem
Mit
jedem
neuen
Tag
zu
kämpfen
Każdej
nocy
modlić
się
o
bezpieczny,
spokojny
sen
Jede
Nacht
um
einen
sicheren,
ruhigen
Schlaf
zu
beten
Bez
nadziei
i
bez
szans
spojrzeć
w
karty
mówiąc
pas
Ohne
Hoffnung
und
ohne
Chance,
in
die
Karten
zu
schauen
und
Pass
zu
sagen
Czy
przyjmiesz
mnie
mój
Boże
Wirst
du
mich
aufnehmen,
mein
Gott
Kiedy
odejść
przyjdzie
czas?
Wenn
die
Zeit
kommt
zu
gehen?
Czy
podasz
mi
swą
rękę?
Wirst
du
mir
deine
Hand
reichen?
A
może
będziesz
się
bał
Oder
wirst
du
Angst
haben
Będziesz
się
bał...
Wirst
du
Angst
haben...
Za
oknem
wrzeszczą
ludzie
Draußen
schreien
die
Leute
Szybę
stłukł
rzucony
kamień
Ein
geworfener
Stein
hat
die
Scheibe
zerbrochen
Czy
wiesz
jak
czuję
się
Weißt
du,
wie
ich
mich
fühle
Gdy
w
objęciach
trzymam
śmierć?
Wenn
ich
den
Tod
in
meinen
Armen
halte?
Gdy
wyrok
napisany
w
lekarza
oczach
szklanych
Wenn
das
Urteil
in
den
glasigen
Augen
des
Arztes
geschrieben
steht
Gdy
lecą,
lecą
tak,
jak
ten
malowany
ptak
Wenn
sie
davonfliegen,
davonfliegen,
so
wie
dieser
bemalte
Vogel
Czy
przyjmiesz
mnie
mój
Boże
Wirst
du
mich
aufnehmen,
mein
Gott
Kiedy
odejść
przyjdzie
czas?
Wenn
die
Zeit
kommt
zu
gehen?
Czy
podasz
mi
swą
rękę?
Wirst
du
mir
deine
Hand
reichen?
A
może
będziesz
się
bał?
Oder
wirst
du
Angst
haben?
Za
oknem
wrzeszczą
ludzie
Draußen
schreien
die
Leute
Szybę
stłukł
rzucony
kamień
Ein
geworfener
Stein
hat
die
Scheibe
zerbrochen
Czy
wiesz
jak
czuję
się
Weißt
du,
wie
ich
mich
fühle
Gdy
w
objęciach
trzymam
śmierć?
Wenn
ich
den
Tod
in
meinen
Armen
halte?
Gdy
wyrok
napisany
w
lekarza
oczach
szklanych
Wenn
das
Urteil
in
den
glasigen
Augen
des
Arztes
geschrieben
steht
Gdy
lecą,
lecą
tak,
jak
ten
malowany
ptak
Wenn
sie
davonfliegen,
davonfliegen,
so
wie
dieser
bemalte
Vogel
Czy
przyjmiesz
mnie
mój
Boże
Wirst
du
mich
aufnehmen,
mein
Gott
Kiedy
odejść
przyjdzie
czas?
Wenn
die
Zeit
kommt
zu
gehen?
Czy
podasz
mi
swą
rękę?
Wirst
du
mir
deine
Hand
reichen?
A
może
będziesz
się
bał?
Oder
wirst
du
Angst
haben?
Czy
przyjmiesz
mnie
mój
Boże
Wirst
du
mich
aufnehmen,
mein
Gott
Kiedy
odejść
przyjdzie
czas?
Wenn
die
Zeit
kommt
zu
gehen?
Czy
podasz
mi
swą
rękę?
Wirst
du
mir
deine
Hand
reichen?
A
może
będziesz
się
bał?
Oder
wirst
du
Angst
haben?
Czy
przyjmiesz
mnie
mój
Boże
Wirst
du
mich
aufnehmen,
mein
Gott
Kiedy
odejść
przyjdzie
czas?
Wenn
die
Zeit
kommt
zu
gehen?
Czy
podasz
mi
swą
rękę?
Wirst
du
mir
deine
Hand
reichen?
A
może
będziesz
się
bał?
Oder
wirst
du
Angst
haben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dariusz Janusz Dusza, Jerzy Stanislaw Styczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.