Dżem - List Do M. - 1994 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

List Do M. - 1994 Remastered Version - Dżemперевод на немецкий




List Do M. - 1994 Remastered Version
Brief an M. - 1994 Remastered Version
Mamo piszę do ciebie wiersz
Mama, ich schreibe dir ein Gedicht
Może ostatni, na pewno pierwszy
Vielleicht das letzte, sicher das erste
Jest głęboka, ciemna noc
Es ist tiefe, dunkle Nacht
Siedzę w óżku, a obok śpi ona
Ich sitze im Bett, und neben mir schläft sie
I tak spokojnie oddycha
Und atmet so ruhig
Dobiega mnie jakaś muzyka
Irgendeine Musik dringt zu mir
Nie, to tylko w mej głowie szum
Nein, das ist nur Rauschen in meinem Kopf
Siedzę, tonę i tonę we łzach
Ich sitze, versinke und versinke in Tränen
Bo jest mi smutno, bo jestem sam
Weil ich traurig bin, weil ich allein bin
Dławi mnie strach
Die Angst erstickt mich
Samotność to taka straszna trwoga
Einsamkeit ist so eine schreckliche Angst
Ogarnia mnie, przenika mnie
Sie ergreift mich, sie durchdringt mich
Widzisz mamo, wyobraziłem sobie, że
Siehst du, Mama, ich habe mir vorgestellt, dass
Że nie ma Boga, nie ma, nie
Dass es keinen Gott gibt, nein, den gibt es nicht
Nie ma Boga, nie
Es gibt keinen Gott, nein
Spokojny jest tylko mój dom
Ruhig ist nur mein Zuhause
Gdzie Ty jesteś, a mnie tam nie ma
Wo Du bist, und ich nicht da bin
Gdzie nie wrócę już, chyba nie
Wohin ich nicht mehr zurückkehren werde, wohl nicht
Mamo, bardzo cię kocham, kocham cię
Mama, ich liebe dich sehr, ich liebe dich
Myślałem, że ty skrzywdziłaś mnie
Ich dachte, du hättest mich verletzt
A to ja skrzywdziłem ciebie
Aber ich habe dich verletzt
Szkoda, że tak późno pojąłem to
Schade, dass ich das so spät begriffen habe
Tak późno to, to zrozumiałem
So spät erst habe ich das verstanden
Zrozumiałem to
Ich habe es verstanden





Авторы: ZANIESIENKO DOROTA, OTREBA BENEDYKT JAN, RIEDEL RYSZARD HENRYK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.