Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
List Do M. - 1994 Remastered Version
Letter to M. - 1994 Remastered Version
Mamo
piszę
do
ciebie
wiersz
Mom,
I'm
writing
you
a
poem
Może
ostatni,
na
pewno
pierwszy
Maybe
my
last,
definitely
my
first
Jest
głęboka,
ciemna
noc
It's
a
deep,
dark
night
Siedzę
w
óżku,
a
obok
śpi
ona
I'm
sitting
in
bed,
and
beside
me
she
sleeps
I
tak
spokojnie
oddycha
And
she
breathes
so
peacefully
Dobiega
mnie
jakaś
muzyka
Some
music
reaches
me
Nie,
to
tylko
w
mej
głowie
szum
No,
it's
just
a
buzzing
in
my
head
Siedzę,
tonę
i
tonę
we
łzach
I
sit,
I
drown
in
tears
Bo
jest
mi
smutno,
bo
jestem
sam
Because
I'm
sad,
because
I'm
alone
Dławi
mnie
strach
Fear
chokes
me
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Loneliness
is
such
a
dreadful
fear
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
It
seizes
me,
it
pervades
me
Widzisz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
You
see,
Mom,
I
imagined
that
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma,
nie
That
there
is
no
God,
no,
no
Nie
ma
Boga,
nie
There
is
no
God,
no
Spokojny
jest
tylko
mój
dom
Only
my
home
is
peaceful
Gdzie
Ty
jesteś,
a
mnie
tam
nie
ma
Where
You
are,
and
I'm
not
there
Gdzie
nie
wrócę
już,
chyba
nie
Where
I
will
not
return,
probably
not
Mamo,
bardzo
cię
kocham,
kocham
cię
Mom,
I
love
you
very
much,
I
love
you
Myślałem,
że
ty
skrzywdziłaś
mnie
I
thought
that
you
had
wronged
me
A
to
ja
skrzywdziłem
ciebie
But
it
was
me
who
wronged
you
Szkoda,
że
tak
późno
pojąłem
to
It's
a
pity
that
I
realized
it
so
late
Tak
późno
to,
to
zrozumiałem
So
late,
I
understood
that
Zrozumiałem
to
I
understood
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ZANIESIENKO DOROTA, OTREBA BENEDYKT JAN, RIEDEL RYSZARD HENRYK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.