Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
List Do M. - 2003 Digital Remaster;
I'll Write You a Letter - 2003 Digital Remaster;
Mamo
piszę
do
Ciebie
wiersz
Mom,
I'm
writing
you
a
poem
Może
ostatni,
na
pewno
pierwszy
Maybe
my
last,
but
definitely
my
first
Jest
głęboka,
ciemna
noc
It's
a
deep,
dark
night
Siedzę
w
łóżku,
a
obok
śpi
ona
I'm
sitting
in
bed,
and
she's
sleeping
next
to
me
I
tak
spokojnie
oddycha
And
she's
breathing
so
peacefully
Dobiega
mnie
jakaś
muzyka
I
can
hear
some
music
Nie,
to
tylko
w
mej
głowie
szum
No,
it's
just
the
buzzing
in
my
head
Siedzę,
tonę
i
tonę
we
łzach
I'm
sitting
here,
drowning
in
tears
Bo
jest
mi
smutno,
bo
jestem
sam
Because
I'm
sad,
because
I'm
alone
Dławi
mnie
strach
Fear
is
choking
me
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Loneliness
is
such
a
terrible
fear
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
It
grips
me,
it
consumes
me
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
You
know,
Mom,
I
imagined
that
Że
nie
ma
Boga,
nie
That
there
is
no
God,
no
Nie
ma
Boga,
nie
There
is
no
God,
no
Spokojny
jest
tylko
mój
dom
Only
my
home
is
tranquil
Gdzie
Ty
jesteś,
a
mnie
tam
już
nie
ma
Where
you
are,
and
I'm
not
there
anymore
Gdzie
nie
wrócę
już,
chyba
nigdy
Where
I
will
never
return,
probably
never
Mamo,
bardzo
Cię
kocham
Mom,
I
love
you
very
much
No
kocham
Cię
Yes,
I
love
you
Myślałem,
że
Ty
skrzywdziłaś
mnie
I
thought
you
had
hurt
me
No
a
to
ja,
to
skrzywdziłem
Ciebie
But
it's
me,
I
hurt
you
Szkoda,
że
tak
późno
pojąłem
to
I’m
sorry
I
realized
it
so
late
No
tak
późno
to
zrozumiałem
Yes,
I
understood
it
so
late
Zrozumiałem
to
I
understood
it
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Loneliness
is
such
a
terrible
fear
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
It
grips
me,
it
consumes
me
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
You
know,
Mom,
I
imagined
that
Że
nie
ma
Boga,
nie
That
there
is
no
God,
no
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Loneliness
is
such
a
terrible
fear
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
It
grips
me,
it
consumes
me
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
You
know,
Mom,
I
imagined
that
Że
nie
ma
Boga,
nie
That
there
is
no
God,
no
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Loneliness
is
such
a
terrible
fear
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
It
grips
me,
it
consumes
me
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że
You
know,
Mom,
I
imagined
that
Że
nie
ma
Boga,
nie
That
there
is
no
God,
no
Nie
ma
Boga,
nie
There
is
no
God,
no
Piszę
do
Ciebie
list
I'm
writing
you
a
letter
Może
ostatni...
Maybe
my
last...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Otreba Benedykt Jan, Riedel Ryszard Henryk, Zaniesienko Dorota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.