Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Aleja Roz - 1994 Remastered Version
Mala Aleja Roz - 1994 Remastered Version
Mam
już
tego
dość
I've
had
enough
of
it
all
Po
co
mi
to
wszystko
What's
the
point
of
all
this
Hotele,
szpan,
rywale
Hotels,
glitz,
and
rivals
A
potem
strach
And
then
the
fear
Że
runie
to
wszystko
That
it
will
all
come
crashing
down
I
znowu
zostanę
sam
And
I'll
be
left
alone
again
Nie
wiem,
kogo
słuchać
I
don't
know
who
to
listen
to
Tylu
doradców
wokół
siebie
mam
I
have
so
many
advisors
around
me
Niektórzy
mówią,
że
mnie
kochają
Some
say
they
love
me
Lecz
tak
naprawdę
kochają
szmal
But
they
really
love
the
dough
Kochają
szmal
They
love
money
Któregoś
dnia
rzucę
to
wszystko
One
day
I'll
drop
it
all
I
wyjdę
rano,
niby
po
chleb
And
I'll
go
out
in
the
morning,
supposedly
for
bread
Wtedy
na
pewno
poczuję
lepiej
się
That's
when
I'll
surely
feel
better
Zostawię
za
sobą
ten
zafajdany
świat
I'll
leave
behind
this
dirty
world
Napełnię,
olejem
pustą
głowę
I'll
fill
my
empty
head
with
oil
I
wrócę
tam
na
małą
aleję
róż
And
I'll
go
back
to
the
little
alley
of
roses
Małą
aleję
róż
The
little
alley
of
roses
Czasem
płaczę,
bo
Sometimes
I
cry,
because
Bo
chcę
mi
się
płakać
Because
I
want
to
cry
Wtedy
czuję,
że
Then
I
feel
that
Uchodzi
ze
mnie
zło
The
evil
is
leaving
me
Ze
mnie
zło
The
evil
is
leaving
me
Mam
już
tego
dość
I've
had
enough
of
it
all
Muszę
w
końcu
wrócić
tam
I
have
to
finally
go
back
there
Gdzie
wszyscy
byli
zawsze
kochali
Where
everyone
always
loved
me
Czasem
grzeszyli
And
sometimes
they
sinned
Bo
po
prostu
żyli
tak
z
dnia
na
dzień
Because
they
simply
lived
from
day
to
day
Tylko
czy
oni
tam
jeszcze
wszyscy
są
But
are
they
all
still
there
Czy
jeszcze
jest
aleja
róż,
aleja
róż
Is
there
still
an
alley
of
roses,
an
alley
of
roses
Aleja
róż
An
alley
of
roses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.