Dżem - Mała aleja róż (Live) - перевод текста песни на немецкий

Mała aleja róż (Live) - Dżemперевод на немецкий




Mała aleja róż (Live)
Kleine Allee der Rosen (Live)
Mam, mam już tego dość!
Ich hab, ich hab die Nase voll!
Po co? Po co mi to wszystko?
Wozu? Wozu der ganze Scheiß?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach
Hotels, Protz, Rivalen, und dann die Angst
Że runie, no runie to wszystko
Dass alles, ja alles zusammenbricht
I znowu zostanę sam
Und ich wieder allein dasteh
Nie wiem kogo słuchać mam
Ich weiß nicht, wem ich glauben soll
Tylu doradców wokół siebie mam
So viele Berater um mich herum
Niektórzy mówią, że mnie kochają
Manche sagen, sie lieben mich
Lecz tak naprawdę kochają szmal
Doch in Wahrheit lieben sie nur das Geld
Któregoś dnia rzucę to wszystko
Eines Tages werf ich alles hin
I wyjdę rano, niby po chleb
Und geh morgens raus, als ob ich Brot holen würde
Wtedy na pewno poczuję się lepiej
Dann geht's mir bestimmt besser
Zostawię za sobą ten zafajdany świat
Ich lass diese versiffte Welt hinter mir
Ten zafajdany świat
Diese versiffte Welt
Napełnię olejem pustą głowę
Ich füll meinen leeren Kopf mit Öl
I wrócę tam na Małą Aleję Róż
Und kehre zurück zur Kleinen Allee der Rosen
Małą Aleję Róż
Kleinen Allee der Rosen
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Manchmal weine ich, weil ich einfach weinen muss
Wtedy czuję, jak uchodzi ze mnie złość
Dann spür ich, wie der Zorn aus mir herausfließt
Mam już tego dość, muszę w końcu wrócić tam
Ich hab's satt, ich muss endlich zurück dorthin
Gdzie wszyscy byli, zawsze kochali czasem grzeszyli
Wo alle waren, immer liebten, manchmal sündigten
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
Einfach so lebten, Tag für Tag
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy
Doch sind sie noch alle da?
Czy jeszcze jest mała aleja róż?
Gibt's noch die kleine Allee der Rosen?
Mała aleja róż?
Kleine Allee der Rosen?





Авторы: Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.