Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na swoim brzegu
An meinem Ufer
Boję
się
powiedzieć
Ich
habe
Angst,
es
zu
sagen
Spróbujmy
ostatni
raz
Lass
uns
es
ein
letztes
Mal
versuchen
I
nie
wmawiaj
mi
Und
rede
mir
nicht
ein
Że
lepiej
może
być
Dass
es
besser
sein
könnte
Życie
to
nie
kaseta
Das
Leben
ist
kein
Kassettenband
I
nie
da
wymazać
się
Und
lässt
sich
nicht
löschen
Tak
dużo,
dużo,
dużo
było
podejrzeń
So
viel,
viel,
viel
gab
es
an
Misstrauen
I
zbyt
ostrych
słów
Und
zu
scharfe
Worte
Zerwany
most
Eine
zerstörte
Brücke
Zburzony
most
Eine
abgerissene
Brücke
Spalony
most
Eine
verbrannte
Brücke
Nie
da
naprawić
się
Lässt
sich
nicht
reparieren
Na
swoim
brzegu
sama
An
deinem
Ufer
allein
Krzyczysz
z
całych
sił
Schreist
du
aus
voller
Kraft
Nie
mogę
Cię
zrozumieć
Ich
kann
dich
nicht
verstehen
Po
co
mamy
dalej
ciągnąć
to
Warum
sollen
wir
das
weiter
ziehen
Udawać,
że
dobrze
jest
So
tun,
als
wäre
alles
gut
Gdy
każde
z
nas
na
innej
fali
gra
Wenn
jeder
von
uns
auf
einer
anderen
Welle
reitet
Nic
się
nie
klei
Nichts
fügt
sich
zusammen
I
tylko,
tylko,
tylko
łzy
Und
nur,
nur,
nur
Tränen
Masz
argumentów
tysiąc
Du
hast
tausend
Argumente
Że
z
winy
mej
tak
jest
Dass
es
meine
Schuld
ist
Zerwany
most
Eine
zerstörte
Brücke
Zburzony
most
Eine
abgerissene
Brücke
Spalony
most
Eine
verbrannte
Brücke
Nie
da
naprawić
się
Lässt
sich
nicht
reparieren
Na
swoim
brzegu
sama
An
deinem
Ufer
allein
Krzyczysz
z
całych
sił
Schreist
du
aus
voller
Kraft
Nie
mogę
Cię
zrozumieć
Ich
kann
dich
nicht
verstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benedykt Otreba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.