Текст и перевод песни Dżem - Partyzant - Live
Partyzant - Live
The Guerrilla - Live
Kryję
twarz
za
zasłoną
rąk
I
hide
my
face
behind
the
curtain
of
my
hands
Gdybym
mógł
pewnie
uciekłbym
stąd
If
I
could
I'd
probably
run
away
from
here
Ciągle
myślę,
gdzie
był
błąd
I
keep
thinking,
where
did
I
go
wrong?
Gdzie
był
mój
błąd?
Where
did
I
go
wrong?
W
koło
grzmią
kanonady
All
around
the
canonades
thunder
A
mój
dom
parę
kroków
stąd
And
my
home
is
just
a
few
steps
away
Paru
ludzi
jeszcze
wczoraj
A
few
people
were
here
just
yesterday
Ja
zostałem
całkiem
sam
I'm
all
alone
now
Czy
los
przesądzony
jest
Is
my
fate
decided?
Czy
zgubiony
jestem
już?
Am
I
lost
forever?
Mój
los,
zły
los
My
fate,
bad
fate
Bronię
tego
miejszca
jak
lew
I
defend
this
place
like
a
lion
Za
tych
co
przelali
tu
krew
For
those
who
spilled
their
blood
here
Jeszcze
dzień
może
wytrwam
tu
dwa
Maybe
I'll
hold
out
for
one
day,
maybe
two
Boże
Mój
czemu
bawią
się
tak?
My
God,
why
are
they
playing
this
game?
W
imię
czego
niszczą
mój
świat!
In
whose
name
are
they
destroying
my
world?
I
nadzieję
na
następny
dzień
And
the
hope
for
another
day
Wiarę
i
wiarę
w
sens!
Faith
and
belief
in
meaning!
Tak
walczę
ze
złem,
So
I
fight
against
evil,
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem!
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day!
Jaki
w
tym
sens
What
is
the
point
Czuję
się
lżej,
coraz
mnie
mniej
I
feel
lighter,
less
and
less
of
me
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem!
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day!
Jaki
w
tym
sens?
What
is
the
point?
Jaki
sens?
What
is
the
point?
Tu
niedawno
stał
mój
dom
Not
long
ago
my
home
stood
here
Wszystko
kwitło
po
horyzont
Everything
flourished
as
far
as
the
eye
could
see
A
spokoju
nie
zakłucał
nikt
And
no
one
disturbed
the
peace
Nie
zakłucał
nikt
No
one
disturbed
the
peace
Od
kąd
ktoś
kilometry
w
głąb
Since
someone,
miles
deep
Znalazł
drogę
kazał
zwijać
się
stąd
Found
a
way
and
told
us
to
get
out
Wziąłem
broń,
broniąc
tego
co
mam
I
took
up
arms,
defending
what's
mine
Stałem
się
złym
partyzantem
I
became
a
wicked
guerrilla
Którego
ściga
prawy
świat!
Persecuted
by
the
righteous
world!
Tak
walczę
ze
złem,
So
I
fight
against
evil,
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem!
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day!
Jaki
w
tym
sens
What
is
the
point
Czuję
się
lżej,
coraz
mnie
mniej
I
feel
lighter,
less
and
less
of
me
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem!
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day!
Jaki
w
tym
sens?
What
is
the
point?
Jaki
sens?
What
is
the
point?
Czy
los
przesądzony
jest
Is
my
fate
decided?
Czy
zgubiony
jestem
już?
Am
I
lost
forever?
Mój
los,
zły
los
My
fate,
bad
fate
Czy
to
przesądzone
jest
Is
my
fate
decided?
Czy
zgubiony
jestem
już?
Am
I
lost
forever?
Mój
los,
zły
los
My
fate,
bad
fate
Tak
walczę
ze
złem,
So
I
fight
against
evil,
Walczę
ze
złem
I
fight
against
evil
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem!
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day!
Jaki
w
tym
sens
What
is
the
point
Czuję
się
lżej,
coraz
mnie
mniej
I
feel
lighter,
less
and
less
of
me
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem!
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day!
Jaki
w
tym
sens?
What
is
the
point?
Jaki
sens?
What
is
the
point?
Walczę
ze
złem
I
fight
against
evil
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day
Czuję
się
lżej
I
feel
lighter
Coraz
mnie
mniej
Less
and
less
of
me
A
zło
rośnie
we
mnie
z
każdym
dniem
And
evil
grows
within
me
with
each
passing
day
Jaki
w
tym
sens?
What
is
the
point?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zbigniew Szczerbinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.