Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piosenka Ekologiczna - 2003 Remastered Version
Экологическая песня - версия ремастеринга 2003 года
Ty
pytałaś:
"Po
co?
Kto
nam
życie
dał?"
Ты
спрашивала:
"Зачем?
Кто
дал
нам
жизнь?"
Chciałaś
wiedzieć:
Jak
i
za
co
zafajdano
cały
świat?
Хотела
знать:
"Как
и
за
что
загажен
весь
мир?"
Wiem,
nadejdzie
taki
dzień
i
że
każdy
z
nas
Знаю,
наступит
день,
и
каждый
из
нас
Będzie
musiał
spojrzeć
prawdzie
prosto
w
twarz.
Должен
будет
взглянуть
правде
прямо
в
глаза.
Czy
pamiętasz
siostro,
słodki
życia
smak.
Помнишь
ли,
сестра,
сладкий
вкус
жизни?
Nie
załamuj
się
bo
mamy
wszyscy
jeszcze
czas.
Не
вешай
нос,
у
нас
у
всех
ещё
есть
время.
Bo
kto
jak
nie
ty
taką
siłę
ma?
Ведь
кто,
если
не
ты,
обладает
такой
силой?
Więc
trzymaj
fason
mała,
bo
to
taka
gra.
Так
что
держись,
малышка,
ведь
это
всего
лишь
игра.
Chodźmy
razem
ty
i
ja
zbudujemy
nowy
świat.
Пойдём
вместе,
ты
и
я,
построим
новый
мир.
Chodźmy
razem
ty
i
ja
zbudujemy
go
razem
ty
i
ja.
Пойдём
вместе,
ты
и
я,
построим
его
вместе,
ты
и
я.
Zawrócić
się
już
nie
da
więc
do
przodu
bij.
Назад
пути
нет,
так
что
вперёд,
бей!
I
zaśpiewaj
tak
jak
ja
zaśpiewam
wszystkim
dziś.
И
пой
так
же,
как
я
спою
всем
сегодня.
Wszystkie
góry
oczyścimy,
morza,
cały
ląd.
Очистим
все
горы,
моря,
всю
сушу.
Jak
się
komuś
nie
podoba
to
wynocha
stąd.
А
кому
не
нравится
- вон
отсюда.
Chodźmy
razem
ty
i
ja
zbudujemy
nowy
świat.
Пойдём
вместе,
ты
и
я,
построим
новый
мир.
Chodźmy
razem
ty
i
ja
zbudujemy
go
razem
ty
i
ja.
Пойдём
вместе,
ты
и
я,
построим
его
вместе,
ты
и
я.
Zbudujemy
go,
zbudujemy
go.
Построим
его,
построим
его.
Zbudujemy
go,
zbudujemy
go.
Построим
его,
построим
его.
Zbudujemy
go
razem
ty
i
ja.
Построим
его
вместе,
ты
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.