Текст и перевод песни Dżem - Prokurator I Ja
Prokurator I Ja
Prosecutor and I
Jeszcze
jeden,
który
wie,
czego
ja
od
życia
chcę
Another
one
who
knows
what
I
want
from
life
Twardy
facet,
pięści
ma,
patrzy
spoza
grubych
akt
Tough
guy,
fists
in
hand,
looking
out
from
behind
thick
files
Chce
mnie
skazać
za
to,
że
jestem
już
od
lat
na
dnie
Wants
to
condemn
me
for
being
at
the
bottom
for
years
Chce
dać
wyrok,
rok
czy
dwa,
żeby
odciąć
mnie
od
zła
Wants
to
sentence
me
to
a
year
or
two,
to
cut
me
off
from
evil
Nie
dostaniesz
mnie,
tak
łatwo
You
won't
get
me
that
easily
Choć
mnie
tropisz
w
noc
i
w
dzień
Though
you
haunt
me
day
and
night
Już
w
ciemności
widzę
światło
I
see
the
light
in
the
darkness
Tam
jest
moja
szansa
- śmierć
There's
my
chance
- death
Nie
dostaniesz
mnie,
tak
łatwo
You
won't
get
me
that
easily
Chociaż
mówisz
mi
na
ty
Even
though
you
speak
to
me
familiarly
Chcesz
być
moim
ojcem,
matką
You
want
to
be
my
father,
my
mother
Odwal
się,
nie
ufam
ci,
nie
ufam
ci
Go
away,
I
don't
trust
you,
I
don't
trust
you
Prokurator
to
jest
ktoś,
kto
ma
takich
jak
ja
dość
A
prosecutor
is
someone
who
has
enough
of
people
like
me
Nawet
nie
mam
mu
za
złe,
że
mym
ciałem
brzydzi
się
I
can't
even
blame
him
for
being
disgusted
with
my
body
Czasem
wrzeszczy,
czasem
znów,
w
oczy
patrzy
mi
bez
słów
Sometimes
he
screams,
sometimes
he
looks
me
in
the
eyes
without
words
A
czasem
bierze
mnie
na
strach,
w
końcu
to
jest
jego
fach
And
sometimes
I
get
scared,
after
all
that's
his
profession
Boże,
zrób
coś
jeśli
to,
da
mi
ulgę
- zabij
go
Oh
God,
do
something,
if
it
will
give
me
relief
- kill
him
Boże,
ty
go
dobrze
znasz,
przecież
on
ma
moją
twarz
Oh
God,
you
know
him
well,
after
all
he
has
my
face
Prokurator
- ten
co
wie,
co
jest
dobre,
co
jest
złe
The
prosecutor
- the
one
who
knows
what
is
good,
what
is
evil
Obserwuje
kiedy
śpię,
nawet
w
śnie
oskarża
mnie
He
watches
me
when
I
sleep,
even
in
my
dreams
he
accuses
me
Nie
dostaniesz
mnie
You
won't
get
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslaw Jan Bochenek, Benedykt Jan Otreba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.