Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usmiech Smierci - Live
Lächeln des Todes - Live
Gdy
o
łzę
uderza
łza,
znowu
widzę
Wenn
Träne
auf
Träne
trifft,
sehe
ich
wieder
Twoich
ust
tak
piękny
kształt
die
schöne
Form
deiner
Lippen
Jestem
teraz,
teraz
sam
ucichł
wokół
szum
i
gwar
Ich
bin
jetzt,
jetzt
allein,
ringsum
ist
der
Lärm
und
Trubel
verstummt
Wszyscy
ze
swoimi,
lub
do
swoich
poszli
żon
Alle
sind
bei
ihren
Liebsten,
oder
zu
ihren
Frauen
gegangen
Kto
pomoże,
teraz
kto?
Wer
hilft
jetzt,
wer?
Znaleźć
mi
w
tej
ciszy
twarz
Mir
in
dieser
Stille
das
Gesicht
zu
finden
Mojej
małej,
którą
dawno
już
Meiner
Kleinen,
die
schon
lange
Śmierć
okrutna
zabrała
mi
Der
grausame
Tod
mir
nahm
Pamiętam,
pamiętam
dobrze
ją
Ich
erinnere
mich,
ich
erinnere
mich
gut
an
sie
Jak
weszła
przez
zamknięte
drzwi
Wie
er
[der
Tod]
durch
die
verschlossene
Tür
kam
Nie
mogłem
w
to
uwierzyć,
lecz
Ty
wiedziałaś
już
Ich
konnte
es
nicht
glauben,
doch
Du
wusstest
es
schon
Że
to
śmierć
odwiedziła
nasz
dom
Dass
der
Tod
unser
Haus
besuchte
I
krzyczałem:
"Nie
zabieraj
jej,
zostaw
małą,
zostaw
proszę
Cię!"
Und
ich
schrie:
"Nimm
sie
nicht
mit,
lass
die
Kleine,
lass
sie,
ich
bitte
dich!"
Ale
ona
tylko
uśmiechnęła
się
mówiąc:
"Ma
już
tylko
mnie"
Aber
er
lächelte
nur
und
sagte:
"Sie
hat
jetzt
nur
noch
mich"
Siedziałem
na
Twym
łóżku
trzymając
Twoją
dłoń
Ich
saß
an
Deinem
Bett
und
hielt
Deine
Hand
Lecz
ona
zimna
była
już
Doch
sie
war
schon
kalt
Potem
tylko
przez
chwilę
widziałem
taniec
Twój
Danach
sah
ich
nur
für
einen
Moment
Deinen
Tanz
Taniec
Twój
ze
straszną
śmiercią
Deinen
Tanz
mit
dem
schrecklichen
Tod
Wiem,
że
ona
do
wszystkich,
do
mnie
też
Ich
weiß,
dass
er
zu
allen,
auch
zu
mir
Wejdzie
dumnie
przez
zamknięte
drzwi
Stolz
durch
die
verschlossene
Tür
treten
wird
I
do
tańca
mnie
zaprosi
bym
moją
małą
spotkać
mógł
Und
mich
zum
Tanz
bitten
wird,
damit
ich
meine
Kleine
treffen
kann
Moją
małą
spotkać
mógł
Meine
Kleine
treffen
kann
Gdy
o
łzę
uderza
łza,
znowu
widzę
Wenn
Träne
auf
Träne
trifft,
sehe
ich
wieder
Twoich
ust
piękny
kształt
die
schöne
Form
deiner
Lippen
Jestem
teraz,
teraz
sam
ucichł
wokół
szum
i
gwar
Ich
bin
jetzt,
jetzt
allein,
ringsum
ist
der
Lärm
und
Trubel
verstummt
Wszyscy
ze
swoimi,
lub
do
swoich
poszli
żon
Alle
sind
bei
ihren
Liebsten,
oder
zu
ihren
Frauen
gegangen
Kto
pomoże,
teraz
kto?
Wer
hilft
jetzt,
wer?
Znaleźć
mi
w
tej
ciszy
twarz
Mir
in
dieser
Stille
das
Gesicht
zu
finden
Mojej
małej,
którą
dawno
już
Meiner
Kleinen,
die
schon
lange
Śmierć
okrutna
zabrała
mi
Der
grausame
Tod
mir
nahm
Śmierć
okrutna
zabrała
mi
Der
grausame
Tod
mir
nahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Styczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.