Текст и перевод песни Dżem - Usmiech Smierci - Live
Usmiech Smierci - Live
Death's Smile - Live
Gdy
o
łzę
uderza
łza,
znowu
widzę
As
tear
meets
a
tear,
I
see
Twoich
ust
tak
piękny
kształt
The
beautiful
shape
of
your
lips
Jestem
teraz,
teraz
sam
ucichł
wokół
szum
i
gwar
I'm
alone
now,
alone
now
the
noise
and
hum
around
me
has
subsided
Wszyscy
ze
swoimi,
lub
do
swoich
poszli
żon
Everyone
has
gone
to
their
loved
ones,
or
to
their
own
wives
Kto
pomoże,
teraz
kto?
Who
will
help,
who
now?
Znaleźć
mi
w
tej
ciszy
twarz
To
find
her
face
in
this
silence
Mojej
małej,
którą
dawno
już
My
little
one,
whom
cruel
Śmierć
okrutna
zabrała
mi
Death
took
from
me
long
ago
Pamiętam,
pamiętam
dobrze
ją
I
remember,
I
remember
her
well
Jak
weszła
przez
zamknięte
drzwi
How
she
entered
through
locked
doors
Nie
mogłem
w
to
uwierzyć,
lecz
Ty
wiedziałaś
już
I
couldn't
believe
it,
but
you
already
knew
Że
to
śmierć
odwiedziła
nasz
dom
That
death
had
visited
our
home
I
krzyczałem:
"Nie
zabieraj
jej,
zostaw
małą,
zostaw
proszę
Cię!"
And
I
screamed:
"Don't
take
her
away,
leave
my
little
one,
please
leave
her!"
Ale
ona
tylko
uśmiechnęła
się
mówiąc:
"Ma
już
tylko
mnie"
But
she
only
smiled
and
said:
"She
only
has
me
now"
Siedziałem
na
Twym
łóżku
trzymając
Twoją
dłoń
I
sat
on
her
bed
holding
your
hand
Lecz
ona
zimna
była
już
But
it
was
cold
already
Potem
tylko
przez
chwilę
widziałem
taniec
Twój
Then
for
a
moment
I
saw
her
dance
Taniec
Twój
ze
straszną
śmiercią
Her
dance
with
horrible
death
Wiem,
że
ona
do
wszystkich,
do
mnie
też
I
know
that
she
will
come
to
everyone,
to
me
too
Wejdzie
dumnie
przez
zamknięte
drzwi
She
will
enter
proudly
through
locked
doors
I
do
tańca
mnie
zaprosi
bym
moją
małą
spotkać
mógł
And
invite
me
to
dance
so
that
I
can
meet
my
little
one
Moją
małą
spotkać
mógł
I
can
meet
my
little
one
Gdy
o
łzę
uderza
łza,
znowu
widzę
As
tear
meets
a
tear,
I
see
Twoich
ust
piękny
kształt
The
beautiful
shape
of
your
lips
Jestem
teraz,
teraz
sam
ucichł
wokół
szum
i
gwar
I'm
alone
now,
alone
now
the
noise
and
hum
around
me
has
subsided
Wszyscy
ze
swoimi,
lub
do
swoich
poszli
żon
Everyone
has
gone
to
their
loved
ones,
or
to
their
own
wives
Kto
pomoże,
teraz
kto?
Who
will
help,
who
now?
Znaleźć
mi
w
tej
ciszy
twarz
To
find
her
face
in
this
silence
Mojej
małej,
którą
dawno
już
My
little
one,
whom
cruel
Śmierć
okrutna
zabrała
mi
Death
took
from
me
long
ago
Śmierć
okrutna
zabrała
mi
Cruel
death
took
her
from
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerzy Styczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.