Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wehikul Czasu - To Bylby Cud - 2003 Digital Remaster;
Zeitmaschine - Das wäre ein Wunder - 2003 Digital Remaster;
Pamiętam
dobrze
ideał
swój
Ich
erinnere
mich
gut
an
mein
Ideal
Marzeniami
żyłem
jak
król
Ich
lebte
von
Träumen
wie
ein
König
Siódma
rano
to
dla
mnie
noc
Sieben
Uhr
morgens
war
für
mich
Nacht
Pracować
nie
chciałem,
włóczyłem
się
Ich
wollte
nicht
arbeiten,
ich
trieb
mich
herum
Za
to
do
puszki
zamykano
mnie
Dafür
sperrte
man
mich
in
den
Knast
Za
to
zwykle
zamykano
mnie
Dafür
wurde
ich
gewöhnlich
eingesperrt
Po
knajpach
grywałem
za
piwko
i
chleb
In
Kneipen
spielte
ich
für
Bier
und
Brot
Na
szyciu
bluesa
tak
mijał
mi
dzień
So
verging
mein
Tag,
indem
ich
den
Blues
spielte
Tylko
nocą
do
klubu
Puls
Nur
nachts
in
den
Club
Puls
Dżem
Session
do
rana,
tam
królował
blues
Jam
Session
bis
zum
Morgen,
dort
herrschte
der
Blues
To
już
minęło,
ten
klimat,
ten
luz
Das
ist
schon
vorbei,
diese
Stimmung,
diese
Lässigkeit
Wspaniali
ludzie
nie
powrócą,
nie
powrócą
już!
Wunderbare
Menschen
kehren
nicht
zurück,
kehren
nicht
mehr
zurück!
Lecz
we
mnie
zostało
coś
z
tamtych
lat
Doch
in
mir
ist
etwas
aus
jenen
Jahren
geblieben
Mój
mały,
intymny,
muzyczny
świat
Meine
kleine,
intime,
musikalische
Welt
Gdy
tak
wspominam
ten
miniony
czas
Wenn
ich
so
an
diese
vergangene
Zeit
zurückdenke
Wiem
jedno,
że
to
nie
poszło
w
las
Weiß
ich
eines,
dass
es
nicht
umsonst
war
Dużo
bym
dał,
by
przeżyć
to
znów
Ich
gäbe
viel,
um
das
wieder
zu
erleben
Wehikuł
czasu
to
byłby
cud
Eine
Zeitmaschine,
das
wäre
ein
Wunder
Mam
jeszcze
wiarę,
odmieni
się
los
Ich
habe
noch
den
Glauben,
das
Schicksal
wird
sich
wenden
Znów
kwiatek
do
lufy
wetknie
im
ktoś
Wieder
wird
ihnen
jemand
eine
Blume
ins
Gewehr
stecken
Tylko
nocą
do
klubu
Puls
Nur
nachts
in
den
Club
Puls
Dżem
Session
do
rana,
tam
królował
blues
Jam
Session
bis
zum
Morgen,
dort
herrschte
der
Blues
To
już
minęło,
te
czasy,
ten
luz
Das
ist
schon
vorbei,
diese
Zeiten,
diese
Lässigkeit
Wspaniali
ludzie
nie
powrócą,
nie
powrócą
już!
Wunderbare
Menschen
kehren
nicht
zurück,
kehren
nicht
mehr
zurück!
Tylko
nocą
do
klubu
Puls
Nur
nachts
in
den
Club
Puls
Dżem
Session
do
rana,
tam
królował
blues
Jam
Session
bis
zum
Morgen,
dort
herrschte
der
Blues
To
już
minęło,
ten
klimat,
ten
luz
Das
ist
schon
vorbei,
diese
Stimmung,
diese
Lässigkeit
Wspaniali
ludzie
nie
powrócą,
nie
powrócą
już
nie!
Wunderbare
Menschen
kehren
nicht
zurück,
kehren
nicht
mehr
zurück,
nein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.