Dżem - Whisky - 2003 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dżem - Whisky - 2003 Remastered Version




Whisky - 2003 Remastered Version
Виски - Ремастированная версия 2003 года
Mówią o mnie w mieście: "Co z niego za typ?
Говорят обо мне в городе: "Что за тип из него?
Wciąż chodzi pijany, pewno nie wie co to wstyd
Все время ходит пьяный, наверняка не знает, что такое стыд.
Brudny niedomytek, w stajni ciągle śpi!
Грязный оборванец, вечно спит в конюшне!
Czego szuka w naszym mieście?
Чего он ищет в нашем городе?
"Idź do diabła" mówią ludzie pełni cnót
"Иди к черту!" - говорят люди, исполненные добродетели.
Ludzie pełni cnót
Люди, исполненные добродетели.
Chciałem kiedyś zmądrzeć, po ich stronie być
Я хотел когда-то поумнеть, быть на их стороне.
Spać w czystej pościeli, świeże mleko pić
Спать в чистой постели, пить свежее молоко.
Naprawdę chciałem zmądrzeć i po ich stronie być
Я правда хотел поумнеть и быть на их стороне.
Pomyślałem więc o żonie, aby stać się jednym z nich
Я даже подумал о жене, чтобы стать одним из них.
Stać się jednym z nich, stać się jednym z nich
Стать одним из них, стать одним из них.
Już miałem na oku hacjendę, wspaniałą mówię wam
У меня уже была на примете фазенда, великолепная, говорю тебе.
Lecz nie chciała tam zamieszkać żadna z pięknych dam
Но ни одна из прекрасных дам не захотела там поселиться.
Wszystkie śmiały się wołając, wołając za mną wciąż
Все смеялись, крича, крича мне вслед:
"Bardzo ładny Frak masz Billy, ale kiepski byłby z Ciebie mąż, kiepski byłby mąż"
"Очень красивый фрак у тебя, Билли, но из тебя получился бы плохой муж, плохой муж".
Whisky moja żono, jednak Tyś najlepszą z dam
Виски, моя жена, ты все же лучшая из женщин.
Już mnie nie opuścisz, nie, nie będę sam
Ты меня уже не покинешь, нет, я не буду один.
Mówią whisky to nie wszystko, można bez niej żyć
Говорят, виски это не все, можно жить и без него.
Lecz nie wiedzą o tym
Но они не знают,
Że najgorzej w życiu to samotnym być, to samotnym być, oh
Что хуже всего в жизни быть одиноким, быть одиноким, ох.
Lecz nie wiedzą o tym, że najgorzej w życiu to samotnym być
Но они не знают, что хуже всего в жизни быть одиноким.
O nie!
О нет!
Nie chcę już samotnym być, nie, nie!
Я больше не хочу быть одиноким, нет, нет!
Nie chcę już samotnym być, nie!
Я больше не хочу быть одиноким, нет!
Nie chcę już, nie chcę już samotnym być, nie!
Я больше не хочу, не хочу быть одиноким, нет!
Nie chcę już, nie chcę już samotnym być, nie!
Я больше не хочу, не хочу быть одиноким, нет!
Nie, whoa!
Нет, whoa!
O nie, nie!
О нет, нет!
O nie, oo nie, oo nie!
О нет, о нет, о нет!
Nie, nie, nie!
Нет, нет, нет!





Авторы: Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Kazimierz Gayer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.