Текст и перевод песни Dżem - Whisky - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whisky - 2003 Remastered Version
Виски - Ремастированная версия 2003 года
Mówią
o
mnie
w
mieście:
"Co
z
niego
za
typ?
Говорят
обо
мне
в
городе:
"Что
за
тип
из
него?
Wciąż
chodzi
pijany,
pewno
nie
wie
co
to
wstyd
Все
время
ходит
пьяный,
наверняка
не
знает,
что
такое
стыд.
Brudny
niedomytek,
w
stajni
ciągle
śpi!
Грязный
оборванец,
вечно
спит
в
конюшне!
Czego
szuka
w
naszym
mieście?
Чего
он
ищет
в
нашем
городе?
"Idź
do
diabła"
mówią
ludzie
pełni
cnót
"Иди
к
черту!"
- говорят
люди,
исполненные
добродетели.
Ludzie
pełni
cnót
Люди,
исполненные
добродетели.
Chciałem
kiedyś
zmądrzeć,
po
ich
stronie
być
Я
хотел
когда-то
поумнеть,
быть
на
их
стороне.
Spać
w
czystej
pościeli,
świeże
mleko
pić
Спать
в
чистой
постели,
пить
свежее
молоко.
Naprawdę
chciałem
zmądrzeć
i
po
ich
stronie
być
Я
правда
хотел
поумнеть
и
быть
на
их
стороне.
Pomyślałem
więc
o
żonie,
aby
stać
się
jednym
z
nich
Я
даже
подумал
о
жене,
чтобы
стать
одним
из
них.
Stać
się
jednym
z
nich,
stać
się
jednym
z
nich
Стать
одним
из
них,
стать
одним
из
них.
Już
miałem
na
oku
hacjendę,
wspaniałą
mówię
wam
У
меня
уже
была
на
примете
фазенда,
великолепная,
говорю
тебе.
Lecz
nie
chciała
tam
zamieszkać
żadna
z
pięknych
dam
Но
ни
одна
из
прекрасных
дам
не
захотела
там
поселиться.
Wszystkie
śmiały
się
wołając,
wołając
za
mną
wciąż
Все
смеялись,
крича,
крича
мне
вслед:
"Bardzo
ładny
Frak
masz
Billy,
ale
kiepski
byłby
z
Ciebie
mąż,
kiepski
byłby
mąż"
"Очень
красивый
фрак
у
тебя,
Билли,
но
из
тебя
получился
бы
плохой
муж,
плохой
муж".
Whisky
moja
żono,
jednak
Tyś
najlepszą
z
dam
Виски,
моя
жена,
ты
все
же
лучшая
из
женщин.
Już
mnie
nie
opuścisz,
nie,
nie
będę
sam
Ты
меня
уже
не
покинешь,
нет,
я
не
буду
один.
Mówią
whisky
to
nie
wszystko,
można
bez
niej
żyć
Говорят,
виски
— это
не
все,
можно
жить
и
без
него.
Lecz
nie
wiedzą
o
tym
Но
они
не
знают,
Że
najgorzej
w
życiu
to
samotnym
być,
to
samotnym
być,
oh
Что
хуже
всего
в
жизни
— быть
одиноким,
быть
одиноким,
ох.
Lecz
nie
wiedzą
o
tym,
że
najgorzej
w
życiu
to
samotnym
być
Но
они
не
знают,
что
хуже
всего
в
жизни
— быть
одиноким.
Nie
chcę
już
samotnym
być,
nie,
nie!
Я
больше
не
хочу
быть
одиноким,
нет,
нет!
Nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Я
больше
не
хочу
быть
одиноким,
нет!
Nie
chcę
już,
nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
быть
одиноким,
нет!
Nie
chcę
już,
nie
chcę
już
samotnym
być,
nie!
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
быть
одиноким,
нет!
O
nie,
oo
nie,
oo
nie!
О
нет,
о
нет,
о
нет!
Nie,
nie,
nie!
Нет,
нет,
нет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Kazimierz Gayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.