Dżem - Whisky - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dżem - Whisky - Live




Whisky - Live
Whisky - Live
Zapewne domyślacie się co teraz się wydarzy, zapraszam na scene Sebastiana Riedla, Jacka Dewódzkiego
You probably guess what will happen now, I invite Sebastian Riedel and Jacek Dewódzki to the stage
Będziemy konsumować whisky
We will consume whiskey
Mówią o mnie w mieście: "Co z niego za typ?
They say about me in the city: "What kind of guy is he?
(Wciąż chodzi pijany), pewno nie wie co to wstyd
(Always drunk), he probably doesn't know what shame is
Brudny niedomytek, w stajni ciągle śpi!
A dirty bum, always sleeping in the stable!
Czego szukasz w naszym mieście?
What are you looking for in our city?
"Idź do diabła", mówią ludzie pełni cnót)
"Go to hell", say the people full of virtue)
(Ludzie pełni cnót)
(People full of virtue)
Chciałem kiedyś zmądrzeć (po ich stronie być)
I once wanted to become wiser (be on their side)
Spać (w czystej pościeli), świeże mleko pić.
Sleep (in clean sheets), drink fresh milk.
(Naprawdę chciałem zmądrzeć i po ich stronie być)
(I really wanted to become wiser and be on their side)
Pomyślałem więc o żonie, aby stać się jednym z nich
So I thought about a wife, to become one of them
Stać się jednym z nich, z nich
Become one of them, of them
Już miałem na oku hacjendę, wspaniałą mówię wam
I already had my eye on a hacienda, a wonderful one I tell you
Lecz nie chciała tam zamieszkać żadna z pięknych dam
But none of the beautiful ladies wanted to live there
Wszystkie śmiały (się wołając), wołając za mną wciąż
They all laughed (calling out), calling out after me still
"Bardzo ładny frak masz Billy
"You have a very nice tailcoat, Billy
Ale kiepski byłby z Ciebie mąż"
But you'd make a lousy husband"
Whisky moja żono, Tyś najlepszą z dam
Whiskey, my wife, you are the best of ladies
Już mnie nie opuścisz, nie, nie będę sam
You will never leave me, no, I won't be alone
Mówią whisky to nie wszystko, można bez niej żyć
They say whiskey isn't everything, you can live without it
Lecz nie wiedzą o tym, że najgorzej w życiu to
But they don't know that the worst thing in life is
To samotnym być, to samotnym być
To be lonely, to be lonely
Nie chce już samotnym być
I don't want to be lonely anymore
Nie chce już, nie chce już samotnym być
I don't want to, I don't want to be lonely anymore
No bo nie, no bo nie, no bo nie
Because no, because no, because no
No bo nie, no bo nie o nie
Because no, because no, oh no
Nie, nie nie
No, no no
Nie nie nie, nie nie nie nie nie nie nie
No no no, no no no no no no no
Ja nie chce już samotnym...
I don't want to be lonely anymore...
Ja nie chce już, ja...
I don't want to anymore, I...
O nie, o nie
Oh no, oh no
Nie słyszę was, I can't hear you
I can't hear you, I can't hear you
Nie, nie, nie!
No, no, no!
Nie nie nie nie nie nie, nie chcę o nie
No no no no no, I don't want to, oh no
O nie, o nie, o nie, o nie
Oh no, oh no, oh no, oh no
Nie!
No!
No nie!
Oh no!
Ja nie chce już samotnym być!
I don't want to be lonely anymore!
O nie! O nie! O nie!
Oh no! Oh no! Oh no!
O nie! O nie! O nie!
Oh no! Oh no! Oh no!
O nie! O nie! O nie!
Oh no! Oh no! Oh no!
Ja nie chce już samotnym być!
I don't want to be lonely anymore!
O nie! O nie! O nie!
Oh no! Oh no! Oh no!
No bo nie! No bo nie! No bo nie!
Because no! Because no! Because no!
Nie nie nie nie nie, o nie!
No no no no no, oh no!
Nie!
No!
Ja nie chce już...
I don't want to anymore...
Samotnym być!
Be lonely!
O nie!
Oh no!
Piękne dzięki!
Thank you very much!
(Sto lat, sto lat, niech żyją żyją nam)
(Happy birthday, happy birthday, may they live long)
(Sto lat, sto lat, niech żyją żyją nam)
(Happy birthday, happy birthday, may they live long)
No i teraz można już naprawdę pełnym głosem, żeby im to się utrwaliło na następne właśnie 100 lat
And now we can really sing at the top of our lungs, so that they remember it for the next 100 years
Trzy, cztery!
Three, four!
Sto lat, sto lat, niech żyją żyją nam!
Happy birthday, happy birthday, may they live long!
Sto lat, sto lat, niech żyją żyją nam!
Happy birthday, happy birthday, may they live long!
Jeszcze raz, jeszcze raz niech żyją żyją nam!
Once again, once again, may they live long!
Niech żyją nam! Dżem!
May they live long! Dżem!
Dziękujemy, dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you, thank you
Dziękujemy, dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you, thank you
Dziękujemy, dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you, thank you
Dziękujemy, dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you, thank you
Dziękujemy, dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you, thank you
Dziękujemy, dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you, thank you
Dziękujemy, dziękujemy
Thank you, thank you





Авторы: Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Kazimierz Gayer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.