Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robię
to,
robię
sobie
wbrew
I
do
it,
I
do
it
against
my
will
Tylko
po
to
by
zarobić
na
chleb
Just
to
earn
my
bread
Inne
mam
pragnienia,
inne
sny
I
have
other
desires,
other
dreams
Tak
usypia
mnie
monotonny
rytm
So
I'm
being
lulled
to
sleep
by
the
monotonous
rhythm
Pod
złotym
kluczem
jak
Under
the
golden
key
like
Pod
złotym
kluczem
jak
Under
the
golden
key
like
Dzień
za
dniem
jak
wody
krople
dwie
Day
after
day,
like
two
drops
of
water
Osiem
godzin
wieczność
ciągnie
się
Eight
hours,
eternity
drags
on
Przez
ile
lat
będzie
budził
mnie
For
how
many
years
will
I
be
awakened
Z
hipnozy
tej
dziki
syren
dźwięk
From
this
hypnosis
by
the
wild
siren's
sound?
Pod
złotym
kluczem
jak
Under
the
golden
key
like
Pod
złotym
kluczem
jak
Under
the
golden
key
like
Mówisz
mi,
że
widzisz
You
tell
me
you
see
Różnych
ludzi
jak
noc
i
dzień
Different
people
like
night
and
day
Jeden
z
nich
po
czwartej
rodzi
się
One
of
them
is
born
after
four
Świetny
facet,
takim
chcesz
mnie
A
great
guy,
that's
how
you
want
me
A
drugi
z
nich
And
the
other
one
Ten,
który
w
pracy
tkwi
The
one
who's
stuck
at
work
Ma
spłoszoną
twarz
Has
a
frightened
face
Jak
kreda
białą
twarz
As
white
as
chalk
Rusza
się
jak
robot,
jakby
we
śnie
Moves
like
a
robot,
as
if
in
a
dream
Takiego
nie
chcesz
znać
nie!
You
don't
want
to
know
him,
no!
Robisz
to,
robisz
sobie
wbrew
You
do
it,
you
do
it
against
your
will
Tylko
po
to,
by
zarobić
na
chleb
Just
to
earn
your
bread
Inne
masz
pragnienia,
inne
sny
You
have
other
desires,
other
dreams
Tak
usypia
Cię
monotonny
rytm
So
you're
being
lulled
to
sleep
by
the
monotonous
rhythm
Pod
złotym
kluczem
jak
Under
the
golden
key
like
Pod
złotym
kluczem
jak
Under
the
golden
key
like
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Otreba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.