Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robię
to,
robię
sobie
wbrew
Делаю
это,
делаю
себе
вопреки,
Tylko
po
to
by
zarobić
na
chleb
Только
ради
того,
чтобы
заработать
на
хлеб.
Inne
mam
pragnienia,
inne
sny
У
меня
другие
желания,
другие
мечты,
Tak
usypia
mnie
monotonny
rytm
Так
усыпляет
меня
монотонный
ритм.
Pod
złotym
kluczem
jak
Под
золотым
ключом,
словно
Pod
złotym
kluczem
jak
Под
золотым
ключом,
словно
Dzień
za
dniem
jak
wody
krople
dwie
День
за
днем,
как
две
капли
воды,
Osiem
godzin
wieczność
ciągnie
się
Восемь
часов
— вечность
тянется.
Przez
ile
lat
będzie
budził
mnie
Сколько
лет
еще
будет
будить
меня
Z
hipnozy
tej
dziki
syren
dźwięk
Из
этого
гипноза
дикий
звук
сирены?
Pod
złotym
kluczem
jak
Под
золотым
ключом,
словно
Pod
złotym
kluczem
jak
Под
золотым
ключом,
словно
Mówisz
mi,
że
widzisz
Ты
говоришь
мне,
что
видишь
We
mnie
dwóch
Во
мне
двоих,
Różnych
ludzi
jak
noc
i
dzień
Разных
людей,
как
ночь
и
день.
Jeden
z
nich
po
czwartej
rodzi
się
Один
из
них
после
четырех
рождается,
Świetny
facet,
takim
chcesz
mnie
Отличный
парень,
таким
ты
хочешь
меня
видеть.
A
drugi
z
nich
А
второй
из
них,
Ten,
który
w
pracy
tkwi
Тот,
который
на
работе
застрял,
Ma
spłoszoną
twarz
С
испуганным
лицом,
Jak
kreda
białą
twarz
Белым,
как
мел,
лицом,
Rusza
się
jak
robot,
jakby
we
śnie
Двигается,
как
робот,
словно
во
сне.
Takiego
nie
chcesz
znać
nie!
Такого
ты
знать
не
хочешь,
нет!
Robisz
to,
robisz
sobie
wbrew
Делаешь
это,
делаешь
себе
вопреки,
Tylko
po
to,
by
zarobić
na
chleb
Только
ради
того,
чтобы
заработать
на
хлеб.
Inne
masz
pragnienia,
inne
sny
У
тебя
другие
желания,
другие
мечты,
Tak
usypia
Cię
monotonny
rytm
Так
усыпляет
тебя
монотонный
ритм.
Pod
złotym
kluczem
jak
Под
золотым
ключом,
словно
Pod
złotym
kluczem
jak
Под
золотым
ключом,
словно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Otreba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.