Текст и перевод песни Dżem - Złoty Paw
Miałem
kiedyś
wielki
dom
Был
у
меня
когда-то
большой
дом,
Piękny
ogród
otaczał
go
Прекрасный
сад
его
окружал,
Gdzie
co
noc
słychać
było
pawia
krzyk
Где
каждую
ночь
был
слышен
крик
павлина,
Jak
zapowiedź
losu
Как
предзнаменование
судьбы.
Kiedy
rankiem
znajdowałem
tam
(złote
jajo)
Когда
утром
я
находил
там
(золотое
яйцо)
Wielki
złote
jajo,
jajo
Большое
золотое
яйцо,
яйцо.
Nie
wiem
sam
skąd
wziął
się
tam
Сам
не
знаю,
откуда
он
там
взялся,
Nigdy
przedtem
o
tym
nie,
nie
myślałem
Никогда
раньше
об
этом
не,
не
думал,
Bo
i
po
co,
skoro
miałem
wielki
kopiec
złotych
jaj
Да
и
зачем,
ведь
у
меня
была
огромная
куча
золотых
яиц,
I
przyjaciół
wielu
otaczało
mnie
И
множество
друзей
окружало
меня.
Nie
byłem
sam,
o
nie!
Я
не
был
один,
о
нет!
Nie,
nie
byłem
sam
Нет,
я
не
был
один.
Pewnej
nocy
prysnął
czar
Однажды
ночью
чары
рассеялись,
Ptak
nie
znosił
już
złotych
jaj
Птица
больше
не
несла
золотых
яиц.
Trefne
karty
rozdał
los
Коварные
карты
раздала
судьба,
Więc
przegrałem
partię
z
nim
И
я
проиграл
партию
с
ней.
A
życie
toczyło
się
dalej,
aaah
А
жизнь
продолжалась
дальше,
ааах.
A
życie
toczyło
się
dalej
А
жизнь
продолжалась
дальше,
A
życie
(toczyło
się
dalej)
А
жизнь
(продолжалась
дальше),
Toczyło
się
dalej
Продолжалась
дальше.
Ładnych
kilka
długich
lat
Довольно
много
долгих
лет
Minęło
od
tej
nocy
Прошло
с
той
ночи,
Której
nigdy
nie,
nie
zapomnę
mu
Которую
я
никогда
не,
не
забуду,
Której
nigdy
nie,
nie,
nie,
nie
zapomnę
mu
Которую
я
никогда
не,
не,
не,
не
забуду.
Siedzę
teraz
sam
w
ogrodzie
Сижу
теперь
один
в
саду,
Sam
wśród
umarłych
kwiatów
Один
среди
мертвых
цветов.
Nikt
już
nie,
nikt
już
nie
odwiedza
mnie
Никто
уже
не,
никто
уже
не
навещает
меня,
Nikt
już
nie,
o
nie
nie
nie
odwiedza
mnie
Никто
уже
не,
о
нет,
нет,
нет,
не
навещает
меня.
Czasem
tylko
przyjdzie
on
Иногда
только
приходит
он,
Czasem
tylko
przyjdzie
on
piękny
Иногда
только
приходит
он,
прекрасный,
Czasem
tylko
przyjdzie
on
piękny
dumny
jak
to
paw
Иногда
только
приходит
он,
прекрасный,
гордый,
как
и
подобает
павлину,
Jak
to
zwykle
paw
Как
и
подобает
павлину,
Jak
to
zwykle
paw
Как
и
подобает
павлину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riedel Ryszard Henryk, Otreba Adam Andrzej, Gayer Kazimierz, Urny Andrzej Franciszek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.