Текст и перевод песни Dương Hồng Loan - Chuyện Buồn Tình Yêu (feat. Hữu Khương)
Chuyện Buồn Tình Yêu (feat. Hữu Khương)
Грустная история любви (feat. Хыу Кхыонг)
Nói
đi
anh
câu
chuyện
buồn
tình
yêu
Расскажи
мне,
любимый,
грустную
историю
нашей
любви,
Nói
đi
anh
vì
mình
thương
quá
nhiều
Расскажи,
ведь
мы
так
сильно
любили
друг
друга.
Khóc
làm
chi
cho
hoen
úa
rèm
mi?
Зачем
лить
слёзы,
застилая
ресницы
туманом?
Cho
nát
cánh
xuân
thì
Зачем
губить
нашу
весну?
Nhớ
thương
nhau
rồi
đi
Мы
будем
помнить
друг
друга,
а
потом
разойдёмся.
Nói
đi
anh
khi
chuyện
mình
dở
dang
Расскажи,
любимый,
как
оборвалась
наша
история,
Nói
đi
anh
vì
tình
duyên
lỡ
làng
Расскажи,
ведь
наша
судьба
не
сложилась.
Khóc
làm
chi
cho
chua
xót
tình
yêu?
Зачем
лить
слёзы,
отравляя
любовь
горечью?
Cho
cay
đắng
thêm
nhiều
Лишь
добавляя
в
неё
ещё
больше
боли.
Nhưng
chẳng
được
bao
nhiêu
Ведь
это
уже
ничего
не
изменит.
Mai
lên
xe
hoa
em
sầu
trong
pháo
cưới
Завтра
я
надену
свадебное
платье,
но
под
вуалью
скроется
моя
печаль.
Mai
lên
xe
hoa
còn
thương
nhớ
một
người
Завтра
я
выйду
замуж,
но
в
сердце
моём
останется
другой.
Ai
gieo
đau
thương
đếm
từng
đêm
tiếc
nuối
Кто
посеял
эту
боль,
заставляя
меня
каждую
ночь
жалеть
о
прошлом?
Em
đã
đi
rồi,
em
đã
quên
người
tình
xưa
Я
ухожу,
я
забуду
тебя,
моя
прошлая
любовь.
Nói
đi
anh
cho
vơi
niềm
thương
đau
Расскажи
мне
всё,
чтобы
унять
боль,
Nói
đi
anh
để
lòng
nguôi
nỗi
sầu
Расскажи
мне
всё,
чтобы
успокоить
душу.
Khóc
làm
chi
cho
đau
đớn
người
đi?
Зачем
лить
слёзы,
причиняя
боль
тому,
кто
уходит?
Cho
héo
úa
xuân
thì
ta
âm
thầm
chia
ly
Наша
весна
увядает,
мы
молча
прощаемся.
Nói
đi
anh
câu
chuyện
buồn
tình
yêu
Расскажи
мне,
любимый,
грустную
историю
нашей
любви,
Nói
đi
anh
vì
mình
thương
quá
nhiều
Расскажи,
ведь
мы
так
сильно
любили
друг
друга.
Khóc
làm
chi
cho
hoen
úa
rèm
mi
Зачем
лить
слёзы,
застилая
ресницы
туманом?
Cho
nát
cánh
xuân
thì
Зачем
губить
нашу
весну?
Nhớ
thương
nhau
rồi
đi
Мы
будем
помнить
друг
друга,
а
потом
разойдёмся.
Nói
đi
anh
khi
chuyện
mình
dở
dang
Расскажи,
любимый,
как
оборвалась
наша
история,
Nói
đi
anh
vì
tình
duyên
lỡ
làng
Расскажи,
ведь
наша
судьба
не
сложилась.
Khóc
làm
chi
cho
chua
xót
tình
yêu?
Зачем
лить
слёзы,
отравляя
любовь
горечью?
Cho
cay
đắng
thêm
nhiều
Лишь
добавляя
в
неё
ещё
больше
боли.
Nhưng
chẳng
được
bao
nhiêu
Ведь
это
уже
ничего
не
изменит.
Mai
lên
xe
hoa,
em
sầu
trong
pháo
cưới
Завтра
я
надену
свадебное
платье,
но
под
вуалью
скроется
моя
печаль.
Mai
lên
xe
hoa
còn
thương
nhớ
một
người
Завтра
я
выйду
замуж,
но
в
сердце
моём
останется
другой.
Ai
gieo
đau
thương
đếm
từng
đêm
tiếc
nuối
Кто
посеял
эту
боль,
заставляя
меня
каждую
ночь
жалеть
о
прошлом?
Em
đã
đi
rồi,
em
đã
quên
người
tình
xưa
Я
ухожу,
я
забуду
тебя,
моя
прошлая
любовь.
Nói
đi
anh
cho
vơi
niềm
thương
đau
Расскажи
мне
всё,
чтобы
унять
боль,
Nói
đi
anh
để
lòng
nguôi
nỗi
sầu
Расскажи
мне
всё,
чтобы
успокоить
душу.
Khóc
làm
chi
cho
đau
đớn
người
đi?
Зачем
лить
слёзы,
причиняя
боль
тому,
кто
уходит?
Cho
héo
úa
xuân
thì
ta
âm
thầm
chia
ly
Наша
весна
увядает,
мы
молча
прощаемся.
Khóc
làm
chi
cho
đau
đớn
người
đi?
Зачем
лить
слёзы,
причиняя
боль
тому,
кто
уходит?
Cho
héo
úa
xuân
thì
ta
âm
thầm
chia
ly
Наша
весна
увядает,
мы
молча
прощаемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhan Mac The
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.