Прико
приколись,
этот
бит
написал
Дефис
Hey,
reiß
dich
zusammen,
diesen
Beat
hat
Defis
geschrieben
Меня
он
так
бодрит,
что
я
взлетаю
ввысь
Er
gibt
mir
so
viel
Energie,
dass
ich
in
die
Höhe
schieße
И
где-то
наверху
будто
бы
сливаясь
с
ней
Und
irgendwo
oben,
als
verschmölze
ich
mit
ihm
Музыка
бетонных
отражений
и
ночных
огней
Musik
aus
Betonreflexionen
und
nächtlichen
Lichtern
Не
признаю
клэп
и
всю
эту
модную
кухню
Ich
akzeptiere
keinen
Clap
und
diese
ganze
Moderküche
Я
люблю
рэп,
когда
читает
мне
близкий
по
духу
Ich
liebe
Rap,
wenn
ihn
mir
einer
vorliest,
der
seelisch
verwandt
ist
Когда
есть
жирный
снейр,
когда
есть
грязный
звук
Wenn
der
Snareschlag
fett
ist,
der
Sound
dreckig
und
rau
Тогда
я
даже
забываю
как
меня
зовут
Dann
vergesse
ich
sogar
meinen
eigenen
Namen
ganz
genau
Со
мною
солидарны
Мэныч
и
Антон
Rado
Es
halten
zu
mir
Menych
und
Anton
Rado
Поэтому
мы
вместе
отрываемся
поверх
битов
Darum
reißen
wir
gemeinsam
die
Beats
in
Stücke
Поэтому
у
нас
тут
все
на
своих
местах
Darum
ist
bei
uns
hier
alles
an
seinem
Platz
Двое
плюют
в
микрофон,
и
третий
марает
вертак
Zwei
spucken
ins
Mikrofon,
der
dritte
zerlegt
die
Vertakte
Время
тик-так,
и
нас
уже
целая
банда
Zeit
tickt
tackt,
und
wir
sind
schon
eine
ganze
Bande
С
разных
городов
России,
Украины,
Казахстана
Aus
russischen
Städten,
der
Ukraine,
Kasachstan
alle
Братья
белорусы
в
теме,
скоро
настанет
время
Weißrussische
Brüder
am
Start,
bald
wird
die
Zeit
kommen
И
мы
стопудова
встретимся
с
вами
на
этой
сцене
Und
wir
treffen
uns
hundertpro
auf
dieser
Bühne
dann
Весь
стадион
здесь,
в
этом
городе
Das
ganze
Stadion
hier,
in
dieser
Stadt
3-8-3
Новосиб
в
деле,
3-8-3
Nowosibirsk
am
Start,
Мэныч
и
Стив
здесь,
в
этом
городе
Mènych
und
Steve
hier,
in
dieser
Stadt
3-8-3
DИАСПОРА!
3-8-3
DIÄSPORA!
3-8-3
- это
код
города
на
Оби
3-8-3
- das
ist
die
Vorwahl
der
Stadt
an
der
Ob
Тем,
кто
не
в
курсе,
мы
все
также
представляем
Сибирь
Für
Unwissende:
Wir
stehen
weiter
für
Sibirien
Второй
альбом
"Стадион",
для
тех,
кто
не
спит
Album
zwei
"Stadion",
für
alle,
die
wach
sind
Культуре
оставляя
след,
там
вся
наша
жизнь
Wir
hinterlassen
Spuren
in
der
Kultur,
darin
unser
ganzes
Leben
На
рэпе
выросли,
слушая
Нью-Йорк,
Париж
Mit
Rap
sind
wir
aufgewachsen,
mit
New
York,
Paris
Klang
Вам
привет
из
России
летит,
видишь
Grüße
aus
Russland
fliegen
zu
dir,
verstehst
Снова
заметают
снега,
снова
пасмурно
Wieder
fegen
die
Schneemassen,
wieder
ist
es
grau
Но
на
позитиве
DИАСПОРА,
звук
на
максимум!
Aber
in
Positivität
DIÄSPORA,
Sound
auf
Maximum
genau!
Мир
всем,
кто
ценит,
всем
тем,
кто
верит
Friede
allen,
die
schätzen,
allen,
die
glauben
Среди
каменных
плит,
ставя
себе
цели
Mitten
in
Steinplatten
stellen
wir
uns
Ziele
"Маршруты"
сделали
дело,
и
мы
дошли
до
конечной
"Routen"
haben’s
erledigt,
wir
kamen
bis
zur
Endstation
Теперь
новое
время,
новая
встреча
(Да!)
Jetzt
neue
Zeit,
neues
Treffen
(Ja!)
Решать
тебе,
скачать
альбом
или
купить
на
CD
Du
entscheidest,
Album
downloaden
oder
auf
CD
kaufen
Не
забывая
корни
мы,
продолжаем
историю
Ohne
Wurzeln
zu
vergessen,
schreiben
wir
Geschichte
weiter
Все
готово,
стадион
построен
Alles
ist
bereit,
das
Stadion
steht
gebaut
schon
Весь
стадион
здесь,
в
этом
городе
Das
ganze
Stadion
hier,
in
dieser
Stadt
3-8-3
Новосиб
в
деле,
3-8-3
Nowosibirsk
am
Start,
Мэныч
и
Стив
здесь,
в
этом
городе
Mènych
und
Steve
hier,
in
dieser
Stadt
3-8-3
DИАСПОРА!
3-8-3
DIÄSPORA!
Работают
все
радиостанции
Советского
Союза,
передаем
сообщение
Alle
Radiostationen
der
Sowjetunion
funken,
wir
senden
eine
Meldung
Новосиб,
Томск,
Кемерово,
Барнаул
Nowosibirsk,
Tomsk,
Kemerowo,
Barnaul
Красноярск,
Омск,
Чита,
Улан-Удэ,
Иркутск
Krasnojarsk,
Omsk,
Tschita,
Ulan-Ude,
Irkutsk
Новокузнецк,
Тюмень,
Бийск,
Алтайский
край
Nowokusnezk,
Tjumen,
Bijsk,
Altaier
Region
Шерегеш,
озеро
Байкал,
река
Обь,
гора
Енисей,
Катунь
Scheregesch,
Baikalsee,
Ob-Fluss,
Berg
Jenissei,
Katun
Иртыш,
Убсунур,
Лена,
Амур
Irtysch,
Uws-Nuur,
Lena,
Amur
Всем,
кто
с
нами
за
одно
встречайте
Сибирь
Allen,
die
mit
uns
sind,
empfangt
Sibirien
Мы
тоже
за
бугром,
только
с
другой
стороны
Wir
sind
auch
im
Ausland,
nur
auf
der
anderen
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Kuzin
Альбом
Стадион
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.