Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
I
feel
bad
for
your
ex
Verdammt,
ich
fühle
mich
schlecht
für
deinen
Ex
Girl,
you
got
it
all,
you
blessed
Mädchen,
du
hast
alles,
du
bist
gesegnet
She
gon′
show
it
off—girl,
flex
Sie
wird
es
zeigen—Mädchen,
zeig's
Son
'em
all
in
a
sundress
Zeig
es
allen
im
Sonnenkleid
Who
do
you
belong
to?
Wem
gehörst
du?
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Who
do
you
belong
to?
Wem
gehörst
du?
You
make
a
player
wanna
spoil
you
Du
bringst
einen
Spieler
dazu,
dich
zu
verwöhnen
Show
you
the
other
side
of
the
game
Zeig
dir
die
andere
Seite
des
Spiels
Take
you
to
Nobu,
no
disrespect
to
PF
Chang
Nehm
dich
mit
zu
Nobu,
kein
Disrespekt
zu
PF
Chang
Shrimp
and
lobster
tempura
with
vegetables
Garnelen
und
Hummer-Tempura
mit
Gemüse
Sippin′
wine,
matchin'
oyster
perpetuals
Wein
trinken,
passende
Oyster
Perpetuals
I
be
big
timin'
Ich
mach’s
groß
Boat
cruises,
Baja
coast,
Catalina
Island
Bootsfahrten,
Baja-Küste,
Catalina
Island
You
oughta
cut
it
out,
you
cuttin′
up
Du
solltest
aufhören,
du
spinnst
rum
I
know
your
butt
know
what
you
doin′
with
your
butt
Ich
weiß,
dein
Hintern
weiß,
was
er
tut
It's
stages
to
these
wages
when
you
bossin′
Es
gibt
Stufen
zu
diesen
Löhnen,
wenn
du
der
Boss
bist
We
could
go
bowling
or
we
could
go
miniature
golfing
Wir
könnten
bowlen
oder
Minigolf
spielen
Or
catch
a
flick
and
hit
the
matinee
Oder
einen
Film
schauen
und
die
Matinee
genießen
Touch
the
shooting
range
and
practice
with
the
K
Oder
zum
Schießstand
gehen
und
mit
der
K
üben
Every
night
before
we
go
to
sleep,
we
pray
Jede
Nacht
beten
wir,
bevor
wir
schlafen
Wake
and
thank
the
Lord
for
another
day...
UGH!
Wachen
auf
und
danken
dem
Herrn
für
einen
neuen
Tag...
UGH!
Damn,
I
feel
bad
for
your
ex
Verdammt,
ich
fühle
mich
schlecht
für
deinen
Ex
Girl,
you
got
it
all,
you
blessed
Mädchen,
du
hast
alles,
du
bist
gesegnet
Son
gon'
show
it
off—girl,
flex
Der
Junge
wird’s
zeigen—Mädchen,
zeig’s
Send
′em
all
in
a
sundress
Schick
sie
alle
im
Sonnenkleid
Who
do
you
belong
to?
Wem
gehörst
du?
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Little
mama
hot,
do
a
thousand
squats
Kleine
Mama
ist
heiß,
macht
tausend
Kniebeugen
Lunges
all
month
tryin'
to
get
a
butt
Lunges
den
ganzen
Monat,
um
einen
Hintern
zu
kriegen
Yeah,
I′ma
hit
her
when
I
get
around
Ja,
ich
nehm’
sie
mit,
wenn
ich
vorbeikomm
See
if
I
could
slide
through
and
pick
her
up
Mal
sehen,
ob
ich
vorbeischau
und
sie
abhol
Lunch
at
the
lighthouse,
watching
the
coast
Mittagessen
im
Leuchtturm,
Blick
auf
die
Küste
Little
adios
then
it's
back
in
the
Ghost
Kleines
Adiós,
dann
zurück
in
den
Ghost
Times
like
these,
she
be
lovin'
the
most
Zeiten
wie
diese
mag
sie
am
meisten
Photo
op
queen,
she
be
lovin′
to
post
Foto-Op-Queen,
sie
liebt
es
zu
posten
Toast
to
the
good
time,
laughs
in
Cali
Prost
auf
die
gute
Zeit,
Lachen
in
Cali
But
B-la
really
tryna
get
that
ass
in
Cali
Aber
B-la
will
wirklich
diesen
Hintern
in
Cali
If
you
ain′t
heard
now,
you
should
ask
in
Cali
Wenn
du’s
nicht
gehört
hast,
frag
in
Cali
Leave
your
mind
alone
and
harass
your
body
Lass
deinen
Verstand
und
belästige
deinen
Körper
I
take
you
to
the
bird
hut,
let
you
get
your
nerves
up
Ich
nehm
dich
zur
Vogelhütte,
lass
dich
nervös
werden
Breaking
something
down
then
we
roll
a
little
something
up
Bröckeln
etwas
und
dann
rollen
wir
etwas
You
could
get
another
cup,
maybe
even
double
up
Du
könntest
noch
einen
Drink
kriegen,
vielleicht
sogar
zwei
I
ain't
tryna
lay
you
down,
I′m
just
tryna
line
it
up
Ich
will
dich
nicht
hinlegen,
ich
will
nur
andeuten
Damn,
I
feel
bad
for
your
ex
Verdammt,
ich
fühle
mich
schlecht
für
deinen
Ex
Girl,
you
got
it
all,
you
blessed
Mädchen,
du
hast
alles,
du
bist
gesegnet
She
gon'
show
it
off—girl,
flex
Sie
wird’s
zeigen—Mädchen,
zeig’s
Son
′em
all
in
a
sundress
Zeig
es
allen
im
Sonnenkleid
Who
do
you
belong
to?
Wem
gehörst
du?
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Every
freakin'
night,
and
every
freakin′
day
Jede
verdammte
Nacht
und
jeden
verdammten
Tag
I
think
about
freakin'
you,
I
think
about
freakin'
you
Denk
ich
daran,
dich
zu
knallen,
denk
ich
daran,
dich
zu
knallen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E-40
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.